Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for your remarks—about the prudent lending here » (Anglais → Français) :

The problem is what's going to happen in the U.S. You talked—and I thank you very much for your remarks—about the prudent lending here in Canada.

Le problème, c'est ce qui va se passer aux États-Unis. Vous avez parlé — et je vous remercie infiniment pour vos observations — de la prudence des prêts au Canada.


Ms. Taub, when you made your opening remarks and I was sitting here listening to you.You were talking about the criteria that are being used for TRVs, whether they are student TRVs or others, and you indicated that regardless of what anyone thinks, it's exclusively in the best interests of Canada to have those criteria and to make sure that the visa officers, who are hi ...[+++]

Madame Taub, quand vous avez fait votre déclaration préliminaire et que je vous ai écoutée. Vous avez parlé des critères utilisés pour les VRT, qu'il s'agisse des VRT d'étudiant ou autres, et vous avez dit que quoi qu'on puisse en penser, il est entièrement dans l'intérêt supérieur du Canada d'avoir ces critères et de veiller à ce que les agents des visas, qui sont bien formés, aient des pouvoirs discrétionnaires dont ils peuvent user librement en fonction de leur expérience.


Senator Callbeck: You mentioned in your opening remarks about the Community Reinvestment Act and as we know, of course, that was brought into the States because there was a perception that banks would not lend to poor areas and that they also discriminate against certain classes of people.

Le sénateur Callbeck: Vous avez mentionné dans votre exposé la Community Reinvestment Act et nous savons, bien entendu, qu'elle a été adoptée aux États-Unis parce que l'on avait là-bas l'impression que les banques ne prêtaient pas d'argent dans les régions pauvres et faisaient preuve par ailleurs de discrimination envers certaines catégories de personnes.


This is what we're talking about. Again, everything sounds just fine up here, and yet I look at your report and listen to what you said this morning, Commissioner, and it's just not clear to me, because you're the one who said in your prepared remarks, “This” meaning your audit “underscores a key observation of the audit: despite progress, the risk posed by toxic substances such as lead and mercury still require active management”.

C'est ce dont nous parlons, mais tout semble bien aller ici, et pourtant, monsieur Vaughan, je regarde votre rapport et j'écoute ce que vous avez dit ce matin, et ce n'est pas clair à mes yeux, parce que vous êtes celui qui a écrit la phrase suivante dans ses notes d'allocution: « Cette situation met en lumière une observation clé de la vérification: malgré des progrès, les risques posés par les substances toxiques telles que le plomb et le mercure nécessitent encore une gestion active».


After you were here last time, I made several speeches about the glories of the Senate and the fascinating work we do, and I would cite some of your remarks about names and the 50 characters, and so on.

Depuis que vous êtes venu ici la dernière fois, j'ai fait plusieurs discours dans lesquels j'ai vanté les gloires du Sénat et le travail fascinant que nous faisons, et j'ai cité quelques observations que vous avez faites sur les noms et les 50 caractères, et cetera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for your remarks—about the prudent lending here' ->

Date index: 2023-08-16
w