Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «floor rule which says quite » (Anglais → Français) :

Back in 1915 there was a constitutional provision that is known as the Senate floor rule, which says quite clearly that no province should have fewer members in the House of Commons than it has senators.

En effet, selon la disposition constitutionnelle sur le seuil sénatorial, qui remonte à 1915, aucune province ne devrait avoir moins de sièges à la Chambre des communes qu'au Sénat.


I told the House about a provision of the Constitution called the Senate floor rule, which was enacted, in 1915.

J'ai parlé à la Chambre d'une disposition de la Constitution appelée seuil sénatorial. Elle a été ajoutée en 1915.


If the answer is in the negative, it will be necessary to determine whether the rule under Article 325 TFEU, which requires the Member States to provide penalties, including criminal penalties, which are dissuasive, proportionate and effective, must be interpreted as precluding national legislation which exempts from criminal and administrative liability the directors and legal representatives of legal persons, or the persons to whom the functions of those legal persons are delegated and persons who are accessories to the offence, for ...[+++]

En cas de réponse négative, il convient de se demander si l’exigence de l’article 325 TFUE imposant aux États membres d’infliger des sanctions, y compris pénales, dissuasives, proportionnées et effectives, doit être interprétée en ce sens qu’elle s’oppose à une réglementation nationale exonérant de responsabilité pénale et administrative les administrateurs et représentants légaux des personnes morales ou leurs délégués et les personnes ayant concouru à l’infraction, en cas de défaut de paiement, de paiement partiel ou tardif de la TVA pour des montants 3 à 5 fois supérieurs aux seuils minimum fi ...[+++]


Article 1(1) of Directive 2010/64/EU (1) of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings reads: ‘This Directive lays down rules concerning the right to interpretation and translation in criminal proceedings and proceedings for the execution of an European arrest warrant’. Must this formulation be taken to mean, inter alia, that, during a special procedure (Chapter XXIX of a büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX. törvény (Law XIX of 1998 on criminal procedure)), a court in Hungary must apply this Directive, tha ...[+++]

Faut-il comprendre le libellé de l’article 1er, paragraphe 1, de la directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil, du 20 octobre 2010, relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales (1), selon lequel «la présente directive définit des règles concernant le droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales et des procédures relatives à l’exécution d’un mandat d’arrêt européen», en ce sens que le juge ...[+++]


Article 4(4) of the Convention must be interpreted as meaning that, where the law applicable to a contract for the carriage of goods cannot be fixed under the second sentence of that provision, it must be determined in accordance with the general rule laid down in Article 4(1), that is to say, the law governing that contract is that of the country with which it is most closely connected.

L’article 4, paragraphe 4, de ladite convention doit être interprété en ce sens que la loi applicable à un contrat de transport de marchandises doit, à défaut de pouvoir être fixée en application de la deuxième phrase de cette disposition, être déterminée en fonction de la règle générale prévue au paragraphe 1 de cet article, c’est-à-dire que la loi régissant ce contrat est celle du pays avec lequel le contrat présente les liens les plus étroits.


If the answer is in the affirmative, that is to say that it considers compatible with Community law the national rules cited in the preceding paragraphs, is Article 49 EC to be interpreted further as meaning that, where the freedom to provide services is restricted for reasons in the public interest, consideration must be given in advance to whether sufficient account is not already taken of this public interest by the legal provisions, checks and investigations to which the service provider is subject in the State in which he is esta ...[+++]

En cas de réponse affirmative, c’est-à-dire que la réglementation nationale mentionnée ci-dessus n’apparaît pas manifestement contraire aux normes communautaires, l’article 49 CE doit-il de plus être interprété en ce sens que, en cas de restriction à la libre prestation des services imposée pour des motifs d’intérêt général, il faut préalablement vérifier si cet intérêt général n’a pas été déjà suffisamment pris en compte par les dispositions, contrôles et vérifications auxquels le prestataire de services est soumis dans l’État dans lequel il est établi?


Legislation explicitly recognises the right of Member States to add stricter rules to the EU rules which set a floor.

La législation reconnaît explicitement le droit aux États membres d'appliquer des règles plus strictes que le seuil imposé par le droit communautaire.


I did attempt to make the point respecting the opportunity to make a substantive contribution to the point of order discussion we are having, fully respectful of the rule which says it is up to the Speaker to determine when the Speaker has heard enough.

J'ai essayé d'argumenter sur l'opportunité de faire une contribution importante dans le cadre de la discussion sur le rappel au Règlement, en respectant au pied de la lettre la consigne qui veut qu'il revienne au Président de décider du moment où il en a entendu suffisamment.


There is a ruling which says that Bill C-28 is out of order, and there is a ruling which says that Bill C-28 is in order.

L'une veut que le projet de loi C-28 soit antiréglementaire et l'autre, qu'il soit réglementaire.


My objection is according to Standing order 79(1), which says quite clearly that it is the crown that demands, the Commons that grants and the Senate that accedes to that grant, it is the prerogative of the House of Commons, not the Senate, and it must be done with royal recommendation by the executive, by the crown.

Voici le problème. Conformément au paragraphe 79(1), il est très clair que la Couronne exige les subsides, les Communes les octroient et le Sénat approuve cet octroi.




D'autres ont cherché : senate floor     senate floor rule     floor rule which     which says     which says quite     whether the rule     tfeu which     relation to sums     which requires     lays down rules     procedures which     ‘this directive lays     general rule     country with which     national rules     investigations to which     set a floor     add stricter rules     rules which     rule     rule which     rule which says     ruling     ruling which     ruling which says     order 79 which     floor rule which says quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'floor rule which says quite' ->

Date index: 2023-06-15
w