Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flexibility have shown " (Engels → Frans) :

Member States with relatively un-segmented labour markets, strong welfare systems and an ability to temporarily adjust working hours, working time and other flexible working arrangements (internal flexibility) have shown better resilience to the employment and social consequences of the crisis.

Les États membres qui possèdent des marchés du travail relativement peu segmentés et des systèmes de protection sociale forts et ont la capacité d'ajuster temporairement les horaires de travail, le temps de travail et d'autres conditions de travail flexibles (flexibilité interne) se sont rélés plus résistants face aux retombées de la crise sur la situation sociale et l'emploi.


It asks for labelling because recent studies have shown that phthalates, which are invisible chemical agents commonly put into plastics to make them flexible, have been found to cause cancer, infertility and liver damage, and are particularly damaging to children.

Elle demande des dispositions sur l'étiquetage parce que des études récentes ont révélé que les phtalates, ces agents chimiques invisibles qui sont souvent inclus dans les plastiques pour les rendre souples, causent le cancer, l'infertilité ainsi que des dommages au foie et qu'ils sont particulièrement nocifs chez les enfants.


In the 17 years that I have been so blessed and fortunate to be here, we have shown that flexibility.

Au cours des 17 années où j'ai eu le privilège de siéger ici, nous avons toujours fait preuve de souplesse.


(14) Experience has shown that post-crisis stabilisation requires a sustained and flexible engagement from the international community, and that special attention needs to be given in the first years after a crisis, during which time many countries return to a crisis situation. Moreover, partner countries undergoing crisis situations may not have the institutional capacity or governments enjoying full international political recogn ...[+++]

(14) L'expérience a démontré que pour stabiliser une situation après une crise, l'engagement de la communauté internationale doit être soutenu et souple, et que les premières années sont cruciales parce que souvent, les pays retombent dans une situation de crise; en outre, il se peut que des pays partenaires traversant des situations de crise ne disposent pas des capacités institutionnelles ni de gouvernements jouissant de la pleine reconnaissance politique au niveau international leur permettant de participer pleinement à la définition des priorités de l'aide extérieure.


We have shown the opposite, we have shown that the Pact can be interpreted in a flexible, discerning manner.

Nous avons prouvé l’inverse, nous avons montré que le pacte pouvait être interprété de manière flexible et avec discernement.


We have shown the opposite, we have shown that the Pact can be interpreted in a flexible, discerning manner.

Nous avons prouvé l’inverse, nous avons montré que le pacte pouvait être interprété de manière flexible et avec discernement.


We can accept all of the amendments concerning the process of implementing the framework programme, as Mr Caudron also stressed: the transition from the fifth to the Sixth Framework Programme, the budgetary proposals, of course, which have been included, and the need for a flexible transition, where we have accepted your proposed form of wording. I believe that here Parliament is making an important contribution to a Commission position which – we have to admit – was rather too isolationist; Parliament has shown wisdom an ...[+++]

Sont ainsi acceptables tous ceux relatifs aux conditions de mise en œuvre du programme-cadre, comme M. Caudron l'a encore souligné, la transition du cinquième au sixième programme-cadre, les éléments budgétaires, bien entendu, qui ont été repris, et la nécessité d'une transition souple qui est reprise dans les termes que vous aviez souhaités ; je crois que c'est là un apport important du Parlement par rapport à une position de la Commission qui, il faut bien le reconnaître, était un peu trop volontariste ; le Parlement a fait preuve de sagesse et de compréhension face à cette question de la transition d'un programme-cadre à l'autre.


They tend to avoid the kind of power bargaining that seems to predominate in the U.S. Dr. Pradeep Kumar, associate director of the Industrial Relations Centre at Queens University, pointed out in his study of industrial relations in Canada and the United States that: ``While U.S. employers have become increasingly hostile to unions, practising a wide range of union substitution and union avoidance activities in pursuit of lower cost and greater flexibility in compensation and work arrangements, Canadian managers appea ...[+++]

M. Pradeep Kumar, directeur associé du Centre de relations industrielles à Queen's University, a signalé ce qui suit dans son étude sur les relations industrielles au Canada et aux États-Unis: «Alors que les employeurs américains sont devenus de plus en plus hostiles aux syndicats, recourant à toute une gamme d'activités pour faire remplacer ou pour éviter les syndicats afin d'abaisser leurs coûts de main-d'oeuvre et d'avoir plus de souplesse dans la rémunération et les conditions de travail, les gestionnaires canadiens semblent plus disposés à collaborer avec les syndicats pour faciliter l'adaptation à l'évolution des marchés et de la t ...[+++]


Employees from my department have worked closely with employees from other federal departments who have shown dedication and flexibility in meeting the particular needs of refugees, while striving to improve the overall situation in Kosovo, and I want to thank them for that today.

Les fonctionnaires du ministère dont j'ai la charge ont travaillé en étroite collaboration avec d'autres ministères et les employés de ces ministères fédéraux ont fait preuve de dévouement et de souplesse pour répondre à la situation particulière des réfugiés, tout en s'occupant de l'ensemble de la situation au Kosovo, et je veux les en remercier aujourd'hui.


Ms Copps: The Americans have shown a flexibility that they have not previously shown.

Mme Copps: Les Américains ont fait preuve d'une certaine souplesse, ce qu'ils n'ont pas fait auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flexibility have shown' ->

Date index: 2022-08-20
w