Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fits very nicely just after " (Engels → Frans) :

It fits very nicely just after section 333 of the code, at about the middle of the section called “PART IX OFFENCES AGAINST RIGHTS OF PROPERTY”.

Ces nouvelles dispositions s'insèrent très judicieusement après l'article 333 du Code, environ au milieu de la partie IX intitulée “INFRACTIONS CONTRE LES DROITS DE PROPRIÉTÉ“.


The whole thrust of the report fits very nicely with what we are doing at Health Canada: reviewing the way the health protection branch does its job, reaching out to the science advisory board, getting independent scientists of international reputation to advise on hiring good science for the department.

Toute l'orientation du rapport correspond à notre façon de faire les choses à Santé Canada: examiner le travail de la Direction générale de la protection de la santé, consulter le conseil consultatif scientifique, obtenir l'avis de scientifiques indépendants de réputation internationale sur l'embauche de scientifiques compétents pour le ministère.


One advantage is that a stakeholder group is intended to represent all of the stakes. This council does it very well, so if you want to have a discussion of all of the interests surrounding pesticide management, this membership and that mandate seem to fit very nicely.

Un organe qui regroupe les parties intéressées est censé représenter tous les intérêts en jeu. Il en vraiment ainsi au sein du conseil, et si l'on veut vraiment que tous les intérêts qui entrent en jeu dans le dossier de la gestion des pesticides soient discutés, la composition du comité et son mandat sont particulièrement appropriés.


Although this report, I think, touches on several different ministries, it certainly fits very nicely within that committee's mandate.

Bien que ce rapport, je crois, implique plusieurs ministères, il cadre très bien avec le mandat de ce comité.


It fits very nicely with what we believe is a very important country for which we should see a bilateral trade arrangement and more partnerships, which will enable ones like BioAmber and Mitsui to be able to progress.

Voilà qui convient fort bien à ce que nous considérons comme un pays très important avec lequel nous devrions conclure un accord commercial bilatéral et multiplier les partenariats, qui permettront à celui de BioAmber et de Mitsui de fructifier.


– Madam President, it is very nice to speak after Mr Corbett in such debates because Mr Corbett is never wrong in this place; often confused, as he was today, giving the wrong explanation of vote at the wrong time, but obviously never wrong!

– (EN) Madame la Présidente, il est très agréable de prendre la parole après M. Corbett dans ce genre de débat, car M. Corbett n’a jamais tort. Il est souvent confus, comme aujourd’hui, donnant la mauvaise explication de vote au mauvais moment, mais de toute évidence il n’a jamais tort!


This context is very relevant just now, since first, we are working on a new shape for our policies after 2013. Second, we are debating methods of monitoring and judging the effectiveness of our policies. And third, we are all working on the European Union’s response to the financial crisis and on adapting our tools, methods and instruments to the new challenges.

Ce dernier est très important à l’heure actuelle pour plusieurs raisons: primo, nous sommes en train d’élaborer un nouveau modèle pour nos politiques après 2013; secundo, nous discutons de méthodes de contrôle et nous évaluons l’efficacité de nos politiques; et tertio, nous cherchons tous à trouver une réponse de l’Union européenne à la crise financière et à adapter nos outils, méthodes et instruments aux nouveaux enjeux.


– (DE) Mr President, 'Europe as a world partner' is a very nice heading for the Commission programme, but what we are really talking about is the European Union, not Europe, and it is presumptuous to use this heading at all, for Europe is far greater than just the European Union.

– (DE) Monsieur le Président, «L'Europe en tant que partenaire mondial» est un très beau titre pour le programme de la Commission, mais c'est de l'Union européenne qu'il est réellement question, non de l'Europe, et il est tout à fait présomptueux d'utiliser un tel titre, car l'Europe s'étend bien au-delà de l'Union européenne.


I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a ve ...[+++]

J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.


I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a ve ...[+++]

J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.




Anderen hebben gezocht naar : fits very nicely just after     report fits     report fits very     fits very nicely     whole thrust     does it very     fit very nicely     certainly fits     certainly fits very     fits     fits very     very     very nice     speak after     since first     context is very     very relevant just     our policies after     greater than just     world partner     until half past     stop speaking after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fits very nicely just after' ->

Date index: 2023-02-01
w