Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "firearms program would cost $113 " (Engels → Frans) :

Senator Rivard: Mr. Charron, further to a question from Senator Ringuette, you stated that the tax relief program would cost in the area of $8.4 million. However, you also said that the program would not in fact cost the government anything because people would become less dependent on assistance programs.

Le sénateur Rivard : Monsieur Charron, suite à une question posée par madame le sénateur Ringuette, vous avez parlé d'une baisse de coût pour un programme évalué à 8,4 millions de dollars et vous avez dit que ce coût serait nul car il serait compensé par une diminution de programme.


Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last Tuesday the justice minister tried to keep Parliament in the dark again when he told the House that the firearms program would cost $113 million next year.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, mardi dernier, le ministre de la Justice a encore une fois tenté de laisser le Parlement dans l'ignorance en déclarant à la Chambre que, l'an prochain, le programme de contrôle des armes à feu coûterait 113 millions de dollars.


Firearms Program Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, CPC): Mr. Speaker, on Tuesday, the Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety refused to say how much the firearms program would cost to fully implement and how much it would cost to maintain.

Le programme des armes à feu M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, PCC): Monsieur le Président, mardi dernier, la vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique a refusé de dire combien coûtera la mise en oeuvre complète et le maintien du programme des armes à feu.


An assessment of the impact of implementing the regulation published by the Commission indicates increased costs for businesses and public authorities of the order of EUR 1.3 to 1.6 per year, which would bring the total cost of licensing firearms for civil purposes to between EUR 3.8 and 4.6 million.

L'évaluation de l'impact du règlement effectuée par la Commission annonce un accroissement de charges pour les entreprises et les administrations allant de 1,3 à 1,6 million d'euros par an, la dépense totale pour les licences d'armes à feu à usage civil se plaçant entre 3,8 et 4,6 millions d'euros.


21. Reaffirms its strong opposition to any form of redeployment from Seventh Framework Programme for Research and Technological Development (FP7) as proposed by the Commission as part of the ITER financing package since this would endanger the successful implementation of FP7 and significantly reduce its contributions to the achievement of the headline goals and the implementation of the flagship initiatives of the Europe 2020 strategy; therefore restores FP7 to financial programming figures ...[+++]

21. redit sa ferme opposition à toute forme de redéploiement des fonds du septième programme-cadre de recherche et développement technologique, telle que le propose la Commission à l'intérieur du paquet de financement d'ITER, dès lors que cette pratique est de nature à menacer la bonne exécution du programme-cadre, à fortement diminuer sa contribution à la réussite des objectifs généraux et à pénaliser la mise en œuvre des initiatives-phares de la stratégie Europe 2020; rétablit par conséquent, pour le septième programme-cadre, les chiffres de la planification financière en ajoutant 100 000 000 ...[+++]


A May 1998 Treasury Board document indicated that the Board recognized that the Canadian Firearms Program would cost more than $100 million and that the Canadian Firearms Program was a high-risk initiative.

D'après un document du Conseil du Trésor de mai 1998, le Conseil du Trésor a reconnu que le Programme canadien de contrôle des armes à feu coûterait plus de 100 millions de dollars et que le Programme canadien de contrôle des armes à feu constituait une initiative à risque élevé.


Honourable senators should keep in mind the prediction of the Minister of Justice, Allan Rock, when he informed Parliament in 1995 that the Canadian Firearms Program would cost taxpayers a net total of $2 million over five years, and then it would be run thereafter on a break-even basis.

Il ne faudrait pas oublier ce qu'avait prédit le ministre de la Justice, Allan Rock, lorsqu'il avait, en 1995, indiqué au Parlement que le Programme canadien de contrôle des armes à feu coûterait aux contribuables un total de 2 millions de dollars sur cinq ans et qu'il atteindrait ensuite le seuil de rentabilité.


This would be a win-win situation: while the French colleagues could keep the servers in Strasbourg, the new programming work would be done in Tallinn by competent specialists with low management costs, thus avoiding a monopoly and embracing the idea of EU integration, and also giving a guarantee of data protection.

Il s’agirait d’une situation où tout le monde serait gagnant: les collègues français pourraient conserver les serveurs à Strasbourg tandis que le nouveau travail de programmation pourrait être accompli à Tallinn par des spécialistes compétents à des frais de gestion peu élevés, évitant ainsi un monopole, adoptant l’idée de l’intégration européenne, et fournissant également une garantie de protection des données.


There are solutions which we must support, such as the use of open source programs, which would help speed up software innovation through open contributions and cut costs for businesses using these programs.

Il existe des solutions que nous devons soutenir, par exemple l’utilisation de programmes «source ouverte» (OSS), qui contribuerait à accélérer l’innovation dans le domaine des logiciels grâce à des contributions libres et à réduire les coûts pour les entreprises utilisant ces programmes.


In these circumstances and considering that the EU would have to contribute EUR 712 million to the estimated EUR 1,376 million it would cost to scrap the 281,433 GRT considered necessary, and that EUR 663 million of this would be made available from current FIFG programming, an additional EUR 271.6 million would be needed, based on each Member State’s requirements and taking into account that it is not possible to transfer FIFG fun ...[+++]

Dans ces conditions et compte tenu du fait que sur les 1 376 millions d'euros auxquels s'éléverait, selon ses estimations, le coût total de la démolition des 281 433 TAB à réaliser, 712 millions d'euros devraient être apportés par l'UE, dont 663 millions d'euros pourraient provenir de la programmation actuelle de l'IFOP, auxquels il faudrait néanmoins ajouter 271,6 millions d'euros de crédits budgétaires supplémentaires selon les besoins de chaque État membre et compte tenu du fait qu'il n'est pas possible de transférer des fonds de l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'firearms program would cost $113' ->

Date index: 2025-01-04
w