Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fire between rival palestinian factions " (Engels → Frans) :

Since the start of the war, when there were many initiatives in Africa and elsewhere throughout the world to promote a cease fire between the warring factions, several high-profile people and Congolese organizations have been calling for a peaceful solution.

Depuis le déclenchement de cette guerre, en même temps que plusieurs tentatives se multipliaient sur le continent africain et ailleurs dans le monde pour obtenir le cessez-le-feu entre les belligérants, plusieurs personnalités et organisations congolaises se mobilisaient pour réclamer la paix.


– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales ...[+++]


H. whereas Fatah and Hamas, two rivalling Palestinian factions, signed the reconciliation agreement, which provides for the creation of a joint caretaker Palestinian government ahead of national elections in 2012;

H. considérant que le Fatah et le Hamas, factions palestiniennes rivales, ont signé un accord de réconciliation qui prévoit la création d'un gouvernement palestinien intérimaire en attendant les élections nationales de 2012,


E. whereas, in addition to this, the outbreak of violence between the Palestinian factions, which left dozens of victims on the ground in the Gaza Strip, is further undermining the efforts made by President Abbas and the Palestinian National Unity Government to overcome the present crisis and has brought the situation to the brink of civil war,

E. considérant que, en outre, la flambée de violence entre les factions palestiniennes, qui a fait des dizaines de victimes dans la bande de Gaza, ruine les efforts du président Abbas et du gouvernement palestinien d'union nationale en vue de résoudre la crise actuelle et a amené la situation au bord d'une guerre civile,


The deal that was struck between the Palestinian factions with Saudi Arabian help in Mecca in February has thus collapsed, and the involvement of Hamas in the government of the country has been ended.

L’accord qui a été conclu entre les factions palestiniennes avec le concours saoudien à la Mecque en février dernier s’est donc effondré, tandis qu’il a été mis un terme à la participation du Hamas au gouvernement du pays.


27. Encourages and supports the talks between the Palestinian factions over a possible unity government, paving the way for the resumption of direct assistance to the Palestinian Authority in compliance with EU demands;

27. approuve et soutient les pourparlers menés entre les mouvements politiques palestiniens au sujet d'un éventuel gouvernement d'unité posant les jalons d'une relance de l'aide directe à l'Autorité palestinienne conformément aux demandes de l'UE:


Somalia has not had a functioning central government since the collapse of the Siad Barre regime in 1991, which ushered in 15 years of conflict between rival clans and factions.

La Somalie ne dispose plus d’un gouvernement central opérationnel depuis la chute du régime Siyyad Barre en 1991, qui a marqué le début de 15 années de conflit entre factions et clans rivaux.


Chronic and complex crisis resulting of ten years of conflict between various armed factions The implementation of the agreement of cease-fire allowed to accelerate the return of the refugees and internally displaced people According to the UN High Commissionner for Refugees (UNHCR), 84.176 people who found refuge in Tanzania returned to Burundi between January and September 2004.

Crise chronique et complexe issue de dix années de conflit entre différentes factions armées L’application de l’accord de cessez-le-feu a permis d’accélérer le retour des réfugiés et des déplacés D’après le Haut Commissariat de l’ONU pour les réfugiés (UNHCR), 84.176 personnes réfugiées en Tanzanie sont rentrées au Burundi entre janvier et septembre 2004.


He was observing warring faction activity from a Cougar armoured vehicle when he was struck during an exchange of fire between the opposing sides.

Il observait alors les activités des factions belligérantes à partir d'un Cougar, un véhicule blindé.


The situation in Kabul is still precarious and the inhabitants are subjected to daily clashes between rival factions.

La situation demeure précaire à Kaboul où la population subit quotidiennement les affrontements des factions rivales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fire between rival palestinian factions' ->

Date index: 2024-05-24
w