Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «final resolution mainly because » (Anglais → Français) :

That said, I'd like to outline the background of the Umbrella Final Agreement mainly because of a sense of frustration that sometimes occurs in Yukon when dealing with people from outside of Yukon who don't understand what the agreement means.

Je voudrais maintenant exposer les grandes lignes de cet accord principalement en raison du sentiment de frustration que l'on éprouve au Yukon lorsque l'on a affaire à des gens de l'extérieur qui n'en comprennent pas bien la teneur.


– I voted in favour of the final resolution mainly because, during the vote, we managed to get: Codecision: this is a huge victory, since, for the first time, we now the TFEU (Lisbon Treaty) legal basis on energy to get codecision against the will of the Commission.

– (EN) J’ai voté pour la résolution finale, principalement parce que pendant le vote, nous avons réussi à obtenir la codécision: il s’agit d’une grande victoire car, pour la première fois, le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (traité de Lisbonne) établit une base juridique dans le domaine de l’énergie permettant d’obtenir une procédure de codécision contre la volonté de la Commission.


Certainly, the delay in the final resolution of the wording of the bill and in its passage was creating and did create, and continues to create some difficulty for the jurisdictions, because the provinces and territories, in trying to adapt their own legislative regimes to a child support guidelines environment, were not able to make their final decisions until the final wording was known, and the implementation date was known.

Chose certaine, le retard dans la rédaction de la version définitive du projet de loi et dans son adoption a créé et continue de créer des difficultés aux administrations, car les provinces et les territoires devaient adapter leur propre législation à un nouvel environnement marqué par ces lignes directrices sur les prestations alimentaires pour enfants, mais étaient dans l'impossibilité d'arrêter leur décision dans ce dossier en attendant de connaître la version définitive du projet et la date de son entrée en vigueur.


I did not vote in favour of the motion for a resolution, mainly because the financing of the Europe 2020 Strategy was unable to be resolved.

Je n’ai pas voté pour la proposition de résolution, en premier lieu parce qu’il n’a pas été possible de résoudre la question du financement de la stratégie Europe 2020.


– I finally voted in favour of the resolution mainly because our Amendments 3 (concerning opposition to standardisation rules for fruit and vegetables) and 5 (concerning mandatory place-of-origin labelling) were adopted.

– (EN) J’ai finalement voté en faveur de la résolution, essentiellement parce que nos amendements 3 (concernant l’opposition à des règles de normalisation pour les fruits et légumes) et 5 (concernant l’étiquetage obligatoire du lieu de provenance) ont été adoptés.


– (FR ) I was unable to vote in favour of the compromise resolution, mainly because the paragraph on taxation is a little too sparse and casts a biased judgement on what was really decided in Feira.

- Je n'ai pas pu voter en faveur de la résolution de compromis, notamment parce que le paragraphe sur la taxation est un peu trop maigre et porte un jugement truqué sur ce qui a vraiment été décidé à Feira.


– (FR) I was unable to vote in favour of the compromise resolution, mainly because the paragraph on taxation is a little too sparse and casts a biased judgement on what was really decided in Feira.

- Je n'ai pas pu voter en faveur de la résolution de compromis, notamment parce que le paragraphe sur la taxation est un peu trop maigre et porte un jugement truqué sur ce qui a vraiment été décidé à Feira.


Motion in Amendment Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, in the spirit of prudence and satisfaction, so that we can have certainty and finality, and in order to give the government the opportunity to consider requesting a reference from the Supreme Court of Canada on the constitutionality of the jurisdictional issues, including paramountcy or whatever is set out in the Nisga'a Final Agreement, but mainly because of the over ...[+++]

L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, par souci de prudence et de satisfaction, afin d'avoir une certitude et une irrévocabilité et afin d'offrir au gouvernement la possibilité d'envisager de demander un avis à la Cour suprême du Canada sur la constitutionnalité des questions de juridiction, y compris de suprématie ou quoi que ce soit que renferme l'Accord définitif nisga'a, mais principalement en raison du chevauchement, je propose, appuyé par le sénateur Andreychuk:


The final resolution, which was substantially based on the joint Canadian-Spanish draft resolution, was passed almost unanimously – an achievement made possible because the Canadian Group received significant support from Spain’s delegation.

La version finale de la résolution, qui suit en bonne partie le projet de résolution rédigé conjointement par les Canadiens et les Espagnols, est adoptée presque unanimement, un exploit rendu possible par le soutien extraordinaire que le Groupe canadien a pu obtenir de la délégation espagnole.


However, in recent years, mainly because of Afghanistan, a lot are on full-time duty filling empty holes in the regular force, and then finally we have a term of service called class C, which is a reservist who is filling a regular force position and getting paid regular force wages to do it.

Cependant, ces dernières années, principalement à cause de notre mission en Afghanistan, nous avons demandé à un grand nombre de réservistes de servir à plein temps à un moment où les effectifs de l'armée régulière ne suffisaient pas à la tâche. Enfin, les réservistes en service de classe C occupent un poste à plein temps et reçoivent une rémunération équivalente à celle des membres de la Force régulière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'final resolution mainly because' ->

Date index: 2023-02-25
w