Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feeling a bit testy because » (Anglais → Français) :

It may be that the Minister of Industry is feeling a bit testy because his old riding of Straits—White Bay North has just gone Tory for the first time since Confederation.

Il se peut que le ministre de l'Industrie soit quelque peu irritable parce que son ancienne circonscription de Straits—White Bay North est passée aux mains des conservateurs pour la première fois depuis la Confédération.


I would say that Canadians would suddenly be feeling a bit worried, because what does citizenship mean if the minister can take it away based on suspicion, et cetera?

À mon avis, les Canadiens doivent être quelque peu inquiets et se demander quel est le sens de la citoyenneté si le ministre peut la révoquer, entre autres sur la foi de simples soupçons?


I feel a bit spoiled to be allowed to speak on this Friday, not only because the Secretary of State for Amateur Sport is listening to me but also because I am doing so under the watchful eye of the member for Sherbrooke, who has done an excellent job.

Je me sens un peu choyé d'intervenir, en ce vendredi, non seulement parce que le secrétaire d'État au Sport amateur me prête son oreille, mais parce qu'en plus, je le fais sous l'oeil bienveillant du député de Sherbrooke qui a fait un excellent travail.


Clearly, the question I was just asked either completely ignores the reality of my work in the field, as confirmed by the local stakeholders, or it is pure demagoguery (1025) Mr. Réal Lapierre (Lévis—Bellechasse, BQ): Mr. Speaker, I feel a bit concerned, because I was the mayor of my municipality for 21 years.

On comprend très clairement que la question qui vient de m'être posée, ou bien ignore la réalité de mon travail sur le terrain, tel qu'elle serait confirmée par les intervenants locaux, soit c'est de la pure démagogie (1025) M. Réal Lapierre (Lévis—Bellechasse, BQ): Monsieur le Président, je me suis senti un petit peu visé, parce que j'ai occupé le poste de maire de ma municipalité pendant 21 ans.


I must say on that point I feel a little bit uncomfortable because, maybe, some countries are getting away a little bit too easily.

Je dois dire sur ce point que je ne me sens pas très à l’aise car peut-être, certains pays partent un peu trop facilement.


The reason I do so is because I feel that, in some of the contributions that have been made, there has been demonstrated not only a bit of a misunderstanding about the provision of services in the 21st century, particularly amongst developing countries, but, beyond that, a false ideological boundary is being put in place through the remarks of some of those who have contributed to this debate between what they call ‘commercial’ and ‘non-commercial’ services.

Je le fais malgré tout, non seulement parce que certaines des interventions que j'ai entendues témoignent d'une mauvaise compréhension du secteur des services au 21 siècle, notamment dans les pays en développement, mais au-delà de cela, parce que les remarques exprimées par certains instaurent une frontière idéologique inexistante entre ce qu'ils appellent les services «commerciaux» et les services «non commerciaux».


Also, I am afraid there is a little bit of loss of trust, because we are feeling that the Commission and Member States are almost benefiting from loose and lax agreements reached on the transatlantic dimension.

Aussi, je crains qu'on n'observe une légère perte de confiance, car nous avons l'impression que la Commission et les États membres profitent presque d'accords vagues et laxistes conclus au niveau transatlantique.


I feel a little bit Janus-faced on this issue, because intuitively I am in favour of opening up public procurement to competition.

J’ai un peu le sentiment d’être Janus dans cette question parce que je suis intuitivement pour l’ouverture des marchés publics à la concurrence.


We want Parliament and committees to work and the one committee that is being headed up by the Alliance is turning into a farce because its leader will not allow it to function (1425) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, CPC): Mr. Speaker, the Prime Minister is feeling a little testy today.

Nous voulons que le Parlement et les comités fassent leur travail, et le seul comité présidé par l'opposition officielle est en train de devenir une farce parce que le chef de ce parti ne lui permet pas de fonctionner (1425) M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre semble quelque peu irritable aujourd'hui.


But we can feel gratified that we are voting in Parliament today on a resolution on the situation in Iraq which has, for the first time – and I hope we will take advantage of this to change our style a bit – won the approval of almost all the political groups. That unanimity is reassuring, because all the signatories to this resolution are in agreement on the essential point.

Nous pouvons cependant nous féliciter de proposer aujourd'hui au vote du Parlement une résolution - et j'aimerais qu'on en profite pour changer un peu de registre - une résolution sur la situation en Irak qui a recueilli, pour la première fois, l'assentiment de la quasi-totalité des groupes politiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feeling a bit testy because' ->

Date index: 2022-07-09
w