Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «february he said » (Anglais → Français) :

Again in February he said he expected a deal in one or two months.

Puis, en février, il a encore affirmé que l'accord devrait être officialisé dans un mois ou deux.


I am quoting the minister now from February. In the Globe and Mail in February he said “This compensation package is about compassion, about fairness and appropriate compensation to people who were injured through no fault of their own”.

Voici ce qu'a dit le ministre en février, selon un article paru à l'époque dans le Globe and Mail: «L'indemnisation sera fondée sur la compassion et l'équité, elle donnera une compensation à des gens qui ont été lésés sans en être responsables».


Last February, he said in all seriousness that the Champlain Bridge was completely safe and that he did not see any urgent need to repair it.

En février dernier, il affirmait le plus sérieusement du monde que le pont Champlain était tout à fait sécuritaire et qu'il ne voyait aucune urgence pour procéder à des réparations.


Obviously, in late February, Mr. Duffy said he would do that, and in the middle of April, he said he had done that.

Manifestement, à la fin février, M. Duffy a affirmé qu'il rembourserait ces sommes, et à la mi-avril, il a affirmé l'avoir fait.


– Mr President, if Commissioner Mandelson had come to this Chamber in February and said ‘I am now going to implement the safeguard clauses in the textile agreement’ he would have been a very popular man; he would have won lots of applause in the House, but he would also have been very wrong.

- (EN) Monsieur le Président, si le commissaire Mandelson était venu dans cet hémicycle en février pour nous dire: «Je vais maintenant appliquer les clauses de sauvegarde de l’accord textile», il aurait été très populaire.


This trade undermines all attempts to halt proliferation, and I would draw the presidency's attention to a statement made in Washington by President George W. Bush on February 11, when he said that reprocessing is unnecessary for civil nuclear energy programmes.

Ce commerce sape tous les efforts visant à stopper la prolifération et j’attire l’attention de la présidence du Conseil sur une déclaration faite à Washington le 11 février par le président américain George W. Bush. Ce dernier a déclaré que le retraitement n’était pas nécessaire pour les programmes civils en matière d’énergie nucléaire.


President Khatami’s Iran is an Iran where, according to official data, not only do they continue to stone men and women to death, but where, on 3 February 2003, Ayatollah Mahmoud Hashemi-Shahrudi said to Chris Patten that, at the moment, Iran does not provide for an alternative to stoning to death, and he said this to us!

L’Iran du président Khatami est un Iran où, d’après des données officielles, non seulement on continue à lapider des hommes et des femmes, mais également où, le 3 février 2003, l’ayatollah Mahmoud Hashemi-Shahrudi a déclaré à Chris Patten que, pour le moment, l’Iran ne prévoit pas de solution alternative à la lapidation.


President Khatami’s Iran is an Iran where, according to official data, not only do they continue to stone men and women to death, but where, on 3 February 2003, Ayatollah Mahmoud Hashemi-Shahrudi said to Chris Patten that, at the moment, Iran does not provide for an alternative to stoning to death, and he said this to us!

L’Iran du président Khatami est un Iran où, d’après des données officielles, non seulement on continue à lapider des hommes et des femmes, mais également où, le 3 février 2003, l’ayatollah Mahmoud Hashemi-Shahrudi a déclaré à Chris Patten que, pour le moment, l’Iran ne prévoit pas de solution alternative à la lapidation.


As he said, we shall hold a sitting specifically devoted to this subject within the Convention on 6 and 7 February.

Et, comme il l'a dit, nous aurons, les 6 et 7 février prochains, au sein de la Convention, une session spécifiquement consacrée à ce sujet.


When the finance minister brought down his budget in February he said that all Canadians and regions would share the pain equally, every region except metro Toronto apparently.

Lorsque le ministre des Finances a présenté son budget, en février, il a dit que tous les Canadiens et toutes les régions du pays devaient faire les mêmes sacrifices. Toutes les régions sauf le Grand Toronto, apparemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february he said' ->

Date index: 2024-04-19
w