Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feared the arbitrator could suddenly find » (Anglais → Français) :

So the accused who has hidden the money from the fraud somewhere could very well, under the threat of forfeiture of the proceeds of crime and a fine by default, suddenly find the money.

Donc, l'accusé qui a caché l'argent de la fraude en quelque part pourrait très bien, sous une menace de confiscation des produits de la criminalité et d'amende de remplacement par défaut, retrouver l'argent tout à coup.


That is a poor argument when we need to reduce our handicap in terms of both competitiveness and confidence in market mechanisms, particularly because it has the effect of distorting business strategies, as companies suddenly find themselves forced to arbitrate, for the wrong reasons, between their various subsidiaries and branches.

Ce n'est pas un argument suffisant pour répondre au handicap en termes de concurrence et en termes de confiance dans les mécanismes du marché, d'autant plus que cela conduit à des effets pervers dans la stratégie des entreprises qui, du coup, arbitrent entre filiales et succursales en s'appuyant sur des raisons qui ne sont pas les bonnes.


That is a poor argument when we need to reduce our handicap in terms of both competitiveness and confidence in market mechanisms, particularly because it has the effect of distorting business strategies, as companies suddenly find themselves forced to arbitrate, for the wrong reasons, between their various subsidiaries and branches.

Ce n'est pas un argument suffisant pour répondre au handicap en termes de concurrence et en termes de confiance dans les mécanismes du marché, d'autant plus que cela conduit à des effets pervers dans la stratégie des entreprises qui, du coup, arbitrent entre filiales et succursales en s'appuyant sur des raisons qui ne sont pas les bonnes.


I come from Alberta, which is right next to British Columbia, and when the NDP was ruling in British Columbia with its high taxes, non-common sense approach to the economy, we suddenly had an influx of people coming into Alberta from British Columbia because they could not find jobs.

Je viens de l'Alberta, province voisine de la Colombie-Britannique. Lorsque le NPD était à la tête de cette province, avec ses impôts élevés et son approche insensée en matière de gestion de l'économie, nous avons soudainement accueilli une vague de gens qui ont quitté la Colombie-Britannique pour venir en Alberta parce qu'ils ne pouvaient pas trouver d'emplois.


However, if accession were suddenly to disappear off the horizon, that decision by the Lithuanian Government and Parliament could well rebound on them and we could find accession moving further away and not closer.

Pourtant, si la perspective d'adhésion venait à disparaître brusquement, cette décision prise par le gouvernement et le parlement lituaniens pourrait très bien se retourner contre eux et les éloigner davantage encore de cette perspective d'adhésion, au lieu de les en rapprocher.


It also fears that a whole series of research teams which had been created could be lost, all of a sudden, as a result of the exclusive application of these three instruments.

Elle craint également que toute une série d'équipements de recherche qui avaient été mis au point puissent être perdus, du jour au lendemain, à cause de la mise en œuvre exclusive de ces trois instruments.


It also fears that a whole series of research teams which had been created could be lost, all of a sudden, as a result of the exclusive application of these three instruments.

Elle craint également que toute une série d'équipements de recherche qui avaient été mis au point puissent être perdus, du jour au lendemain, à cause de la mise en œuvre exclusive de ces trois instruments.


The government said no, because it feared the arbitrator could suddenly find it was in the wrong, and it could then no longer impose its philosophy, its way of thinking; it could no longer impose working conditions.

Le gouvernement a dit non, parce qu'il craignait que l'arbitre donne tort au gouvernement. Il ne pourrait plus, à ce moment-là, imposer sa philosophie, sa façon de penser et sa façon d'appliquer les relations de travail.


I have not interviewed John Dennis, could not find him, but his case wound up in the news because he threatened to sue a testing facility, Anapharm, because, in the course of participating in a phase I trial that he had volunteered for and was being paid for, he had to suddenly, due to some cardiac effect, be transferred from the testing facility to McGill's emergency room, and he felt subsequently that this was so unexpected for him that he would sue the company.

Je ne l'ai pas interviewé et je n'ai pas pu le trouver, mais l'affaire a fait la nouvelle parce qu'il a menacé d'intenter des poursuites contre une entreprise qui fait des essais, Anapharm : en participant à des essais de phase I pour lesquels il était volontaire et rémunéré, il a dû soudain être transféré vers le service d'urgence de McGill à cause d'un problème cardiaque.


Now, suddenly, they could not find people in Canada that were working in the area, and I am not as expert as some are; I am somewhat peripheral to the area.

Or, tout à coup, ils ne pouvaient pas trouver des gens au Canada qui travaillaient dans le domaine, et je ne suis pas aussi expert que d'autres; je suis en quelque sorte périphérique dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feared the arbitrator could suddenly find' ->

Date index: 2024-06-15
w