Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «farmers will once again reduce » (Anglais → Français) :

57. Emphasises its support for the Middle East Peace Process and its determination to ensure a sufficient amount of funding to UNRWA and the Palestinian Authority by increasing the level of commitment appropriations by EUR 35,5 million above DB; is astonished that the Council has once again reduced the DB payment appropriations for UNRWA and the Palestinian Authority by EUR 2,4 million without clear justification and considers this line under-budgeted already in the DB;

57. rappelle son soutien au processus de paix au Proche-Orient ainsi que sa détermination à faire en sorte que des crédits suffisants soient alloués à l'UNRWA et à l'Autorité palestinienne grâce à une augmentation de 35,5 millions d'EUR des crédits d'engagement par rapport au montant du projet de budget; se dit étonné que le Conseil ait réduit une fois de plus les crédits de paiement destinés à l'UNRWA et à l'Autorité palestinienne, et ce d'un montant de 2,4 millions d'EUR par rapport au projet de budget sans justification précise, alors que cette ligne dispose déjà d'une enveloppe insuffisante dans le projet de budget;


58. Emphasises its support for the Middle East Peace Process and its determination to ensure a sufficient amount of funding to UNRWA and the Palestinian Authority by increasing the level of commitment appropriations by EUR 35,5 million above DB; is astonished that the Council has once again reduced the DB payment appropriations for UNRWA and the Palestinian Authority by EUR 2,4 million without clear justification and considers this line under-budgeted already in the DB;

58. rappelle son soutien au processus de paix au Proche-Orient ainsi que sa détermination à faire en sorte que des crédits suffisants soient alloués à l'UNRWA et à l'Autorité palestinienne grâce à une augmentation de 35,5 millions d'EUR des crédits d'engagement par rapport au montant du projet de budget; se dit étonné que le Conseil ait réduit une fois de plus les crédits de paiement destinés à l'UNRWA et à l'Autorité palestinienne, et ce d'un montant de 2,4 millions d'EUR par rapport au projet de budget sans justification précise, alors que cette ligne dispose déjà d'une enveloppe insuffisante dans le projet de budget;


I note that farmers were once again demonstrating here on Parliament Hill this week.

Je note que les agriculteurs ont encore une fois manifesté sur la colline du Parlement cette semaine.


Its latest prediction is that western Canadian farmers will once again reduce their wheat acres next year.

Selon les dernières prédictions, les agriculteurs canadiens de l'Ouest réduiront une fois de plus leurs acres de blé l'année prochaine.


In this way, poor countries will be able to take ownership of their development once again, reduce poverty and compensate for the loss of customs revenue caused by the liberalisation of the markets, so that in the long term, they will be able to manage without foreign aid.

Il ne s’agit donc pas de remplacer l’aide, il s’agit de la réorienter vers l’élaboration de systèmes fiscaux efficaces auxquels les multinationales contribuent à hauteur de leurs bénéfices réels pour permettre aux pays pauvres de se réapproprier leur développement, de réduire la pauvreté, de compenser les pertes des ressources douanières dues à la libéralisation des marchés et de s’affranchir à long terme de l’aide étrangère.


If the quota is raised, it means that milk prices will come under pressure and our dairy farmers will once again have to expect to be underpaid for their work.

Si l'on augmente le quota, les prix du lait seront mis sous pression et nos producteurs laitiers devront à nouveau s'attendre à être sous-payés pour leur travail.


So, if we try to eradicate this crop, as we are doing right now, the farmers will once again be forced into the arms of the Taliban.

Or, si l'on essaie d'éradiquer cette culture comme c'est la situation en ce moment, on pousse les agriculteurs encore une fois dans les bras des talibans.


It is intolerable that oyster farmers should once again be victims of inadequate maritime safety and of the dumping of hydrocarbons onto our coasts.

Il est intolérable que les pêcheurs ostréiculteurs soient une nouvelle fois victimes de l'insécurité maritime et du déversement d'hydrocarbures sur nos côtes.


He should do the right thing and put sufficient resources into agriculture to ensure that our farmers will once again be on a level playing field with their major competitors.

Il devrait faire ce qu'il faut en injectant suffisamment de ressources dans l'agriculture pour que nos agriculteurs soient à nouveau sur un pied d'égalité avec leurs principaux concurrents.


We are, therefore, opposed to special legislation and call upon the government to negotiate in good faith and as promptly as possible with its blue collar workers, who are on legal strike, taking into account the negative impact of the present situation, in which the farmers are once again the fall guys, the hostages of a lethargic government with little concern for the rights and interests of its citizens.

Pour cette raison, nous nous opposons donc à une loi spéciale et demandons au gouvernement de négocier de bonne foi, le plus rapidement possible, avec ses cols bleus qui font une grève légale, en tenant compte de l'impact négatif créé par l'actuelle situation où les fermiers sont, une fois de plus, les boucs émissaires, les otages d'un gouvernement léthargique qui ne se soucie guère des droits et des intérêts des citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'farmers will once again reduce' ->

Date index: 2020-12-21
w