Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fails because while " (Engels → Frans) :

The first argument of the General Court fails because, even without a final decision on the completion of the formal investigation procedure, the decision at issue can lose its only legal effect — that is the duty to suspend the aid measure while the investigation is ongoing — if the aid measure comes to an end for reasons unrelated to the formal investigation procedure (in this case, the privatisation of the airport).

Le premier argument du Tribunal n’est pas pertinent car, même en l’absence d’une décision finale clôturant la procédure formelle d’examen, la décision litigieuse peut perdre son seul effet juridique, à savoir l’obligation de suspension de la mesure d’aide pour la durée de l’enquête, lorsque ladite mesure prend fin pour des motifs sans rapport avec la procédure formelle d’examen (en l’espèce, la privatisation de l’aéroport).


This budget fails because while the Obama administration and even the Chinese government are investing heavily to make their countries more competitive, the Conservatives are slashing investments that could make Canada a leaner and greener competitor on the world stage.

Ce budget n'est pas à la hauteur parce que, pendant que l'administration Obama et même le gouvernement chinois investissent de gros montants d'argent pour rendre leur pays plus concurrentiel, les conservateurs réduisent tous les investissements qui pourraient faire du Canada un concurrent moins gourmand et plus vert à l'échelle internationale.


At this point, I would also call on those in positions of responsibility in the regions to ensure that local administrations are included. This is because I, like many of you, have heard complaints from the regions that national authorities are not included, while local administrations bemoan the fact that the regional level fails to include them.

J’appellerai également, à présent, ceux qui occupent des postes à responsabilité dans les régions à faire en sorte que les administrations locales y soient associées, et ce parce que, comme beaucoup d’entre vous, j’entends les régions se plaindre de ce que les autorités nationales ne sont pas associées, les administrations locales se plaignant quant à elles du fait que le niveau régional ne les inclut pas.


Most fellow Members have already mentioned the difference between fraud and irregularities, which is not emphasised clearly, because the report fails to consider fraud in detail, which is deliberate wrongdoing, while adopting a very general approach to irregularities, which does not give us an opportunity to make any effective recommendations on the issue.

La plupart de mes collègues députés ont déjà mentionné la différence entre la fraude et les irrégularités. Ce point n’est pas clairement mis en évidence, car le rapport n’aborde pas la fraude de manière approfondie, c’est une erreur intentionnelle, tout en adoptant une approche très générale des irrégularités, ce qui ne nous permet pas de présenter des recommandations efficaces sur la question.


While the rapporteur asks for mandatory involvement of Eurojust in every case from the initial stage of communication, we believe that the referral to Eurojust should only take place when national authorities fail to reach consensus because, after all, as it is now, this initiative is about direct communication.

Tandis que la rapporteure demande qu’Eurojust soit obligatoirement associé d’emblée à la communication relative à chaque affaire, nous sommes d’avis que la saisine d’Eurojust ne devrait avoir lieu que lorsque les autorités nationales ne parviennent pas à dégager un consensus, dans la mesure où, après tout, cette initiative porte sur la communication directe.


I think it would certainly be worth while looking at those sorts of issues, and I would hope the committee would have a conversation with the secretariat on those kinds of issues (1555) Mr. Shawn Murphy: Another point, Mrs. Fraser, again dealing with this whole human resources management in the public civil service issue, is that some of the initiatives I've seen in the past have failed because I couldn't see anybody responsible or accountable to see them through.

Il vaudrait certainement la peine, je crois, de se pencher sur ces genres de questions et j'espère que le comité s'entretiendra avec le secrétariat à ce sujet (1555) M. Shawn Murphy: J'ai un autre point à soulever, madame Fraser, à propos encore une fois de la gestion des ressources humaines dans la fonction publique: certaines des initiatives qui, dans le passé ont échoué s'expliquent par le fait que personne ne semblait en être responsable.


The principle of humanitarian intervention has, until now, failed miserably because Milosevic’s regime is still firmly in power in a country that has gone backwards in time and economics by at least thirty years, while the majority of the Albanian people have returned to their land and 10% of Kosovar Serbs and all the gypsy peoples have been forced into exile.

Ce principe d'ingérence a fait jusqu'à présent la démonstration de son échec puisque le régime de Milosevic est encore installé solidement au pouvoir, dans un pays qui a fait un saut en arrière d'au moins 30 ans aux niveaux historiques et économique. Alors que la plus grande partie du peuple albanais est retournée sur son territoire, 10 % des Serbes kosovars et l'ensemble de la population tzigane sont contraints à l'exil.


While I certainly welcome the Leader of the Opposition's initiative in bringing to the attention of the Senate the erosion of the practices of Royal Assent, I cannot fail to note that, if the late and much-revered Right Honourable John Diefenbaker glanced down from his perch on high, he might not be kindly disposed to his party cohorts, because they may have rattled his spirit as a result of their conduct, which may seem more than curious to him.

Je me réjouis de l'initiative qu'a prise le chef de l'opposition d'attirer l'attention du Sénat sur l'érosion des pratiques concernant la sanction royale. Néanmoins, je ne puis m'empêcher de faire remarquer que si le regretté et très vénéré, le très honorable John Diefenbaker, nous regarde, il se pourrait bien qu'il ne soit pas très bien disposé envers les membres de son parti qui doivent l'avoir un peu déconcerté par leur conduite plus que curieuse.


In the olive oil sector, the main correction concerned Portugal which failed to recover in a reasonable time unduly paid production aids (ECU 1.4 million) while the consumption aid paid to France was corrected for ECU 0.2 million because of weak control and follow-up of the packaging of imported olive oil

Dans le secteur de l'huile d'olive, la principale correction concerne le Portugal qui n'a pas récupéré dans un délai raisonnable les aides à la production indûment versées (1,4 million d'écus); les aides à la consommation versées à la France ont été corrigées de 0,2 million d'écus en raison de l'insuffisance du contrôle et du suivi du conditionnement de l'huile d'olive importée.


How complicit is the institutionalization and the betrayal—because while everyone supported the philosophy, we never put the resources into the community-living side of it to give it even a chance of success—in the failed implementation of the sound philosophy of community living?

Quel rôle ont joué l'institutionnalisation et la trahison—car, même si chacun était favorable à la philosophie, nous n'avons jamais investi des ressources dans le projet d'intégration communautaire, de manière à lui donner ne serait-ce qu'une chance de réussite—dans l'échec de la mise en «uvre des principes sains de l'intégration communautaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fails because while' ->

Date index: 2023-12-11
w