Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "failed these brave canadians miserably " (Engels → Frans) :

This Liberal government has failed so miserably where others have succeeded and may be trying to hide its shame by offering these paltry sums to Canadian forces survivors of the Buchenwald concentration camp.

Le gouvernement libéral a échoué là où d'autres ont réussi, et il espère peut-être pouvoir cacher sa maladresse en offrant ces montants dérisoires aux soldats canadiens qui ont survécu au camp de concentration de Buchenwald.


Canadian citizens have gone oversees, brought these children back into Canada, these children have grown up, they are now adults, but the people who are responsible for insuring that the proper papers were filed in regards to their citizenship failed these children miserably.

Des citoyens canadiens se sont rendus à l'étranger et ont ramené ces enfants au Canada, où ils les ont élevés. Ces personnes sont maintenant des adultes, mais ces personnes qui sont responsables de veiller à ce que les documents de citoyenneté qui conviennent soient produits ont laissé tomber ces enfants d'une façon déplorable.


In all of these particular areas, the Liberals failed Canadians so miserably that we had to start cleaning up the mess on this side.

Dans tous ces dossiers, les libéraux ont tellement floué les Canadiens que nous avons dû réparer les pots cassés.


Instead, we should be having a searching debate on a global strategy for our cooperation with the Southern countries, which involves the triptych of complementarity, coordination and cohesion, also known as the three Cs, where Europe continues to fail so miserably. This, in fact, also goes for the Member States, because the European Member States simply refuse to take these values on board and prefer to stick to their own neo-colonial ideas.

En fait, nous devrions mener un débat approfondi sur une stratégie globale de notre coopération avec les pays du Sud, débat qui s'articulerait autour de trois axes : la complémentarité, la coordination et la cohérence, les trois "c" dont on peut dire qu'ils font si lamentablement défaut à l'Europe - à nous comme aux États membres - parce que ces derniers n'en veulent tout simplement pas et préfèrent cultiver leur propre jardin néocolonialiste.


The TRIPS regulation also fails miserably to accommodate the resources in these countries, for under its terms they would have to pay dearly again for their basic products, which will have been patented by us beforehand.

Les accords TRIPS ne sont pas non plus favorables aux ressources de ces pays, car ces derniers doivent de nouveau payer cher pour leurs produits de base, que nous avons au préalable brevetés.


At first, the German Chancellor stirred up the question of net contributions and the overhaul of the financial framework, particularly in the German public arena, and then, when it came to solving these problems, he failed miserably.

Le chancelier fédéral allemand s"est d"abord fait mousser, surtout auprès de l"opinion publique allemande, sur la question des contributeurs nets et du nouveau règlement du cadre financier avant de céder lamentablement.


Our government has failed itself and failed these brave Canadians miserably.

Notre gouvernement n'y a pas réussi et a laissé tomber lamentablement ces braves Canadiens.


Both Radio-Canada and the CBC are failing the Canadian public miserably as public broadcasters, whose operations are paid for by the taxpayers of Canada.

Radio-Canada et la CBC trahissent profondément la population canadienne en leur qualité de radiodiffuseurs publics dont le fonctionnement est assuré grâce à l'argent du contribuable canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'failed these brave canadians miserably' ->

Date index: 2023-07-01
w