Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «export should rest » (Anglais → Français) :

Decisions about bulk water export should rest in the hands of Canadians only, not with Americans, NAFTA or WTO.

Les décisions concernant l'exportation de grandes quantités d'eau devraient incomber uniquement aux Canadiens, et non aux Américains, à l'ALENA ou à l'OMC.


Account should also be taken of trade flows within the context of regional commerce and traditional exports and dispatching with the rest of the Union or third countries in the outermost regions, and exports of processed products corresponding to traditional trade for all those regions should be authorised.

Il convient également de tenir compte des courants d'échanges dans le cadre du commerce régional et des exportations et expéditions traditionnelles avec le reste de l'Union ou les pays tiers dans les régions ultrapériphériques et, partant, d'autoriser pour toutes ces régions l'exportation de produits transformés correspondant aux flux d'échanges traditionnels pour toutes ces régions.


Once an exemption from NAFTA is in place, the decision to export water in bulk should rest with the provinces who own the resources.

Une fois qu'une exemption relativement à l'ALENA aura été adoptée, la décision d'exporter de l'eau en vrac devrait incomber aux provinces à qui appartiennent les ressources en cause.


Are you saying that Canada should remain isolated from the rest of the Americas, that it should continue to use the Canadian dollar and that our exporters should continue to pay the costs involved in transactions and exchange rate risks, when, in a few years, there will be open trading between all the other countries?

Proposerez-vous que le Canada continue d'être isolé du reste des trois Amériques, qu'il continue à utiliser le dollar canadien et que nos exportateurs continuent à assumer les coûts de transaction et les coûts liés au risque de change, alors que les économies des trois Amériques, dans quelques années, seront totalement ouvertes?


Account should also be taken of trade flows within the context of regional commerce and traditional exports and dispatching with the rest of the EU or third countries and, consequently, exports of processed products corresponding to traditional trade for all those regions should be authorised.

Il convient également de tenir compte des courants d'échanges dans le cadre du commerce régional et des exportations et expéditions traditionnels avec le reste de l'Union ou les pays tiers et, en conséquence, d'autoriser l'exportation des produits transformés correspondant aux flux d'échanges traditionnels.


Account should also be taken of trade flows within the context of regional commerce and traditional exports and dispatching with the rest of the Union or third countries in the outermost regions, and exports of processed products corresponding to traditional trade for all those regions.

Il convient également de tenir compte des courants d’échanges dans le cadre du commerce régional et des exportations et expéditions traditionnels avec le reste de l'Union ou les pays tiers des régions ultrapériphériques et partant d’autoriser pour toutes ces régions l’exportation de produits transformés correspondant aux flux d'échanges traditionnels.


Why does the government not join the rest of the developed world and ban asbestos in all of its forms, ban the production, sale and export of this terrible carcinogen, as the World Trade Organization, the WHO and everyone else agrees should be done?

Pourquoi le gouvernement ne se joint-il pas aux autres pays développés et n'interdit-il pas l'amiante sous toutes ses formes ainsi que la production, la vente et l'exportation de ce terrible carcinogène, comme le voudraient l'Organisation mondiale du commerce, l'Organisation mondiale de la santé et tout le monde?


Three: full responsibility for the movement of banned genetically modified organisms should rest with the country of export; it should not be shifted on to the country of import.

Tertio, le pays exportateur devrait assumer l'entière responsabilité du mouvement d'organismes génétiquement modifiés interdits et ne pas s'en décharger sur le pays importateur.


In addition, the economic advantages of the specific supply arrangements should not provoke deflections of trade in the products concerned. Re-dispatching or re-exportation of those products from the Azores and Madeira should therefore be prohibited. However, this prohibition does not apply to trade flows between the regions of Madeira and the Azores. Nor does it apply, where processing is concerned, subject to certain conditions, to exports to third countries to promote regional trade or to traditional consignments to the ...[+++]

De plus, les avantages économiques du régime spécifique d'approvisionnement ne devraient pas produire des détournements de trafic pour les produits concernés; il convient, dès lors, d'interdire la réexpédition ou la réexportation de ces produits à partir de Madère et des Açores; toutefois, les courants d'échange entre les régions de Madère et des Açores ne sont pas visés par cette interdiction; en cas de transformation, sous certaines conditions, cette interdiction ne s'applique pas non plus aux exportations effectuées vers les pay ...[+++]


(5) Since the quantities covered by the specific supply arrangements are limited to the supply requirements of the FOD, those arrangements do not impair the proper functioning of the internal market. In addition, the economic advantages of the specific supply arrangements should not provoke deflections of trade in the products concerned. Re-dispatching or re-exportation of those products from the FOD should therefore be prohibited. However, trade flows between the FOD are not covered by this prohibition. Nor does it apply, where processing is concerned, subject to certain conditions, to exports ...[+++]

(5) Compte tenu du fait que les quantités faisant l'objet du régime spécifique d'approvisionnement sont limitées aux besoins d'approvisionnement des DOM, ce système ne nuit pas au bon fonctionnement du marché intérieur; de plus, les avantages économiques du régime spécifique d'approvisionnement ne devraient pas produire des détournements de trafic pour les produits concernés; il convient, dès lors, d'interdire la réexpédition ou la réexportation de ces produits à partir des DOM; toutefois, les courants d'échanges entre les DOM ne sont pas visés par cette interdiction; en cas de transformation, sous certaines conditions, cette interdi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'export should rest' ->

Date index: 2021-07-24
w