Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expectations were raised amongst » (Anglais → Français) :

If new entrants were not required to meet appropriate regulatory, solvency and liquidity standards as set out in the finance paper, the mutual confidence and expectation of creditworthiness amongst members would be eroded.

Si les nouveaux entrants n'étaient pas tenus de respecter les mesures réglementaires en matière de surveillance, de solvabilité et de liquidité énoncées dans le document de discussion, la confiance mutuelle et l'assurance que procure la solvabilité présumée de chacun des participants s'effriteraient.


Now they have a group of decommissioned soldiers whose expectations were raised unduly by management's promise that they would be the victors.

Aujourd'hui, elle se retrouve avec un groupe de guerriers désarmés dont elle a injustement haussé les attentes en leur promettant qu'ils seraient les «vainqueurs».


I sincerely regret that false expectations were raised with unrealistic timetables, and I am pleased that the other part of this House has finally joined our realistic path, accepting that, unfortunately, there were no possible shortcuts.

Je regrette sincèrement que nous ayons donné à ces pays de faux espoirs en fixant des calendriers irréalistes, et je suis ravie que l’autre partie de cette Assemblée ait finalement rejoint notre position en reconnaissant que, malheureusement, il n’existait aucun raccourci.


Across the country, immediately after the agreement was publicly announced, expectations were raised.

Dans tout le pays, immédiatement après que l'on eut annoncé publiquement l'accord, les attentes des gens ont augmenté d'un cran.


Clearly, the Union’s financial resources need to be in line with our ambitions and allow the expectations enlargement has raised in many citizens to be met, whilst taking account of the concerns it has raised amongst others.

Il va sans dire que les ressources financières de l’Union doivent être à la hauteur de nos ambitions et répondre aux attentes que l’élargissement a fait naître parmi de nombreux citoyens, tout en tenant compte des craintes qu’il a suscitées chez d’autres.


It was at that stage that expectations were raised amongst the citizens.

Mais les citoyens ont formulé des attentes.


So many opportunities were presented in Rio, and as Mr Papayannakis' report states, so many expectations were raised with the Kyoto Protocol, the Cartagena Protocol and so on, but they failed to progress.

Comme M. Papayannakis le dit dans son rapport, de nombreuses pistes ont été présentées à Rio, les protocoles de Kyoto et de Carthagène ont suscité de nombreuses attentes et, cependant, aucun progrès n'a été enregistré.


As is becoming the norm on these occasions, the run-up to the Council was in stark contrast to its aftermath. Great expectations were raised beforehand by political personalities, notably those involved in the proceedings.

Avant et après le Conseil européen de Barcelone, il s'est produit, comme cela commence à devenir habituel, un contraste apparemment paradoxal : les responsables politiques, surtout des responsables les plus engagés dans le développement du Conseil européen, ont formulé de grandes perspectives préalables et des évaluations postérieures triomphales, parfois même des déclarations préalables triomphales.


These were the doubts and fears raised in senior citizens' homes, fish plants, sawmills, farms and schools — fears which were raised amongst the most vulnerable in society: the sick, the elderly, the working poor, people on fixed income and the young.

Dans les foyers pour vieillards, dans les usines de transformation du poisson, dans les exploitations agricoles et dans les écoles, tout le monde était inquiet. Les malades, les personnes âgées, les travailleurs pauvres, les personnes qui ont un revenu fixe et les jeunes, bref les groupes les plus vulnérables de la société étaient inquiets.


1. In the framework of the quarterly "Economic Survey International", conducted by IFO(1) amongst nearly 500 managers of international companies and economic institutes in over 60 countries, on behalf of the Commission services, questions were raised concerning the expected economic impact of the realisation of the Maastricht Agreement on EMU.

1. Dans le cadre de l'enquête trimestrielle "Economic Survey International" réalisée par l'IFO(1), près de 500 dirigeants de sociétés et d'instituts économiques internationaux répartis dans plus de soixante pays ont été interrogés, pour le compte des services de la Commission, au sujet de l'impact économique qu'aura, selon eux, la réalisation du traité de Maastricht sur l'union économique et monétaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expectations were raised amongst' ->

Date index: 2024-06-29
w