Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evidence beyond anecdotal complaints » (Anglais → Français) :

Considering that no evidence beyond anecdotal complaints about difficulties in price negotiations was provided and that apart from the five groups of complaining Union producers, 11 other producers of OCS operate in theUnion, among which some are very large, and that there is a variety of other import sources, these claims were rejected.

Compte tenu du fait qu'aucun élément de preuve, autre que des plaintes anecdotiques sur les difficultés liées à la négociation des prix, n'a été fourni et qu'outre les cinq groupes de producteurs de l'Union qui ont porté plainte, onze autres producteurs de produits ARO exercent leur activité dans l'Union, parmi lesquels certains sont très importants, et vu la diversité des autres sources d'importation, ces allégations ont été rejetées.


It's become clear that we need to have a better mechanism to gather evidence beyond anecdotes and stories to demonstrate the progress that's been made.

Il est maintenant évident qu’il nous faut un meilleur mécanisme pour recueillir des données qui vont au-delà des anecdotes et des histoires en vue de démontrer les progrès réalisés.


With respect to the brain drain, I'm waiting to see some empirical evidence, something that moves us beyond anecdotes.

En ce qui concerne l'exode des cerveaux, j'aimerais que l'on nous présente des données empiriques et non pas simplement des anecdotes.


We expect that if the issue came up it would be through the complaints process, and as I said, we haven't seen any increase in the number of complaints since 9/11, but we're certainly aware of the anecdotal evidence.

Si cette question est soulevée, nous nous attendons à ce que ce soit dans le cadre du processus de plaintes, mais comme je l'ai dit, le nombre de plaintes n'a pas augmenté depuis le 11 septembre. Nous sommes toutefois au courant de la preuve anecdotique à cet égard.


Our problem right now is that we can't take action on anecdotal evidence or hearsay; we need a complaint.

Le problème, pour le moment, est que nous ne pouvons pas agir sur la foi de simples preuves anecdotiques ou de ouï-dire; nous avons besoin d'une plainte.


At the same time, the data on certain subjects are still fragmentary. This is the case of data on trends in the use of cannabis and other drugs in Canada (Chapter 6), on the specific nature of therapeutic applications of cannabis, evidence of which often does not go beyond the anecdotal (Chapter 9) and simply on police practices (Chapter 14) or the decisions of Canadian courts (Chapter 15).

Au même moment, sur certains sujets, tels les tendances d’usage du cannabis et des autres drogues au Canada (chapitre 6), ou sur la spécificité des applications thérapeutiques du cannabis qui ne dépasse souvent pas le niveau de l’anecdote (chapitre 9), ou tout platement sur les pratiques policières (chapitre 14) et les décisions des tribunaux du pays (chapitre 15), les données demeurent encore fragmentaires.


Anecdotal evidence suggests that inflation has not been a problem to date and there are no complaints of rising prices or of shortages of key commodities.

Un certain nombre de signes donnent à penser que l'inflation n'est pas un problème pour l'instant et aucune plainte ne se fait entendre concernant la hausse des prix ou les pénuries frappant certains produits de base.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidence beyond anecdotal complaints' ->

Date index: 2024-01-11
w