Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «everybody leaves may i just talk very » (Anglais → Français) :

Before everybody leaves, may I just talk very briefly about our upcoming agenda, particularly the nuclear report?

Avant que tout le monde ne parte, j'aimerais parler brièvement de notre programme de travaux futurs, en particulier du rapport sur les armements nucléaires.


If I may, since January—and I just talked to my members yesterday about this, because I wanted the most current information on service levels—service has been very poor on both roads since January.

Si vous me le permettez, depuis janvier — et j'en ai parlé à mes membres hier, car je voulais les dernières nouvelles sur le niveau de service —, le service est très mauvais des deux côtés.


I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longer be penned in in the way that they currently are, in a situation with which nobody can be satisfied. I crave the House’s indulgence, but I really must now leave your deba ...[+++]

Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuellement dans une situation qui ne peut satisfaire personne. Je demande l’indulgence de l’Assemblée, mais maintenant je dois vraiment me retirer.


[English] The Conference Board of Canada, for example, notes that the barriers we just talked about cost Canada as much as we know, and we think it may very well be the tip of the iceberg $3.4 billion to $5 billion annually in lost earnings due to unemployment and underemployment effects.

[Traduction] Le Conference Board of Canada, par exemple, souligne que les obstacles dont nous venons juste de parler engendrent des coûts au Canada—à notre connaissance, et nous pensons que ce n'est peut-être que la pointe de l'iceberg—de 3,4 à 5 milliards de dollars en revenus perdus chaque année en raison du chômage et des conséquences du sous-emploi.


One day - I will leave it very late because it may be a very unpopular thing to say and I may be accused of lèse-majesté - just before I leave the European Commission next November, I will deliver a little speech in this Chamber about how much better debates are when the people who make speeches have the courtesy to stay behind and listen to the answers.

Un jour - que je retarderai autant que faire se peut, car cela pourrait être très impopulaire et qu'on pourrait m'accuser de crime de lèse-majesté -, juste avant mon départ de la Commission européenne en novembre prochain, je m'exprimerai brièvement dans cette enceinte sur le gain indéniable de qualité que représente pour les débats le fait que les orateurs demeurent dans l'hémicycle pour entendre les réponses qui leur sont faites.


I agree with the feeling which has just been expressed very rightly by Mrs Oomen-Ruijten, and I must point out that the broadly negative vote of Parliament, even though it might ease everybody’s consciences, nevertheless leaves intact the considerable problems which have led to the creation of the committee and which have, furthermore, only increased since it was created, as the events of last weekend have show ...[+++]

Je partage le sentiment que vient d'exprimer très justement notre collègue Mme Oomen-Ruijten, et je tiens à dire de plus que le vote globalement négatif du Parlement, s'il soulage manifestement toutes les consciences, laisse intacts les problèmes considérables qui ont conduit à créer la commission et qui n'ont du reste fait que grandir depuis sa création, comme l'ont encore montré les événements du week-end dernier.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, just so we are clear, what we are talking about, as a matter of order, is that Senator Cools has, through the Chair, asked for leave to revert to Item No. 8 so that she may speak to it.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, mettons les choses au clair. La question de procédure qui se pose, c'est que le sénateur Cools a demandé, par l'entremise de la présidence, la permission de revenir à l'article 8 pour pouvoir prendre la parole.


The Chairman: What I find interesting when you talk to economists and people who are studying these particular issues is that while everybody talks about the paradigm shift and all these sorts of things, we still use methods that are very much.If we were to believe this paradigm shift and this new economy, then we're using methods that may in fact be outdated or do not project into the future, which means that esse ...[+++]

Le président: Ce que je trouve intéressant quand je parle avec des économistes ou des gens qui étudient les questions de ce genre, c'est qu'alors que tout le monde parle du changement de paradigme et des choses du même genre, nous utilisons toujours des méthodes qui ont très.Si nous croyons à ce changement de paradigme et à cette nouvelle économie, alors nous utilisons des méthodes qui sont peut-être désuètes ou qui ne font pas de projections dans le futur, ce qui signifie essentiellement que la situation est soit pire, soit meilleure, que prévu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everybody leaves may i just talk very' ->

Date index: 2025-03-26
w