Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "every single prediction about " (Engels → Frans) :

You have a 100% record for being wrong with every single prediction about the euro and you say today that this package will put Greece on the road to growth, but no it won’t.

Aucune de vos prévisions concernant l’euro ne s’est jamais réalisée, et vous nous dites aujourd’hui que ce paquet va remettre la Grèce sur la voie de la croissance, mais ce ne sera pas le cas.


Why are we still talking about digital locks when every single witness, every single expert and every single sector of the creative community that works in the field has said that this provision must be removed, that it works against the goals of modernization with respect to consumer and creator rights?

Pourquoi continuons-nous à parler de verrous numériques alors que chacun des témoins, chacun des experts et chacun des représentants des divers secteurs du monde de la création a dit que cette disposition doit disparaître et qu’elle va à l’encontre de l’objectif de modernisation que nous visons au chapitre des droits des consommateurs et des créateurs?


The railways get nothing given to them – they have to buy every single one. These unfair framework conditions need to be changed, otherwise we can forget about our climate targets.

Ces conditions-cadres sont injustes et doivent être changées, sans quoi nous pouvons oublier nos objectifs climatiques. Personne ne veut cela.


I would like the Commission to answer a couple of questions in connection with the fight against poverty – and I am not talking here about third world poverty but about poverty within the boundaries of the Community – a problem which looms larger every year, affecting every single member of the European Community.

J'aimerais que la commission réponde à quelques questions concernant la lutte contre la pauvreté – et je ne parle pas ici de la pauvreté du tiers-monde, mais de la pauvreté qui sévit au sein même de la Communauté, un problème qui s'aggrave d'année en année et qui touche tous les pays de la Communauté européenne.


Regardless of what they spoke about at that conference – and they were all highly educated, sophisticated women – the issue of Palestine was mentioned by every single person. Clearly, this issue is a hugely unifying factor throughout all the Arab countries.

Indépendamment de ce dont elles parlaient - et il s’agissait de femmes sophistiquées, hautement instruites -, elles ont toutes mentionné le problème palestinien. Cette question est clairement un facteur d’union à travers tous les pays arabes.


However, I think the honourable senator would have to concede that it is not possible for a minister to inform the Prime Minister about every single operation taking place in a ministry, any more than I would inform the Prime Minister, as government leader in the Senate, about every single thing that we do in this chamber.

Toutefois, l'honorable sénateur aurait dû reconnaître qu'un ministre ne peut informer le premier ministre de toutes les activités de son ministère, pas plus que moi, à titre de leader du gouvernement au Sénat, j'informe le premier ministre de tout ce qui se fait dans cette Chambre.


– When we come to prepare for a summit of the scale and size and opportunity that is presented by Barcelona, it is necessary to take into account what has happened in the past and to try to predict with some certainty where we need to be in the future: It is wrong for any group of people, whether the Council, the Commission or even this Parliament, to think that we have to come up with new ideas for every single summit ...[+++]

- (EN) Pour se préparer à un sommet de l'importance et de la portée de celui de Barcelone, il convient de tirer les enseignements du passé et de tenter d'anticiper, avec un certain degré de certitude, la direction que nous devons prendre à l'avenir. Tout groupement de personnes, qu'il s'agisse du Conseil, de la Commission ou même du Parlement, a tort de penser que chaque sommet doit reposer sur de nouvelles idées.


Here we are today where, despite the fact that every single event with respect to Phalen colliery and that was supposed to be the big producer was predictable, and predicted and, therefore, preventable, nothing was done about it by Devco's management team or their engineering department.

Aujourd'hui, même si tout ce qui s'est passé à la mine Phalen qui était censée avoir une grosse production était prévisible et donc évitable, la direction de Devco ou son service d'ingénierie n'ont rien fait.


I am talking about this institution. I am talking about every single Canadian because this place affects every single Canadian.

Je parle de cette institution mais aussi de tous les Canadiens puisque le Parlement influe sur la vie de tous les Canadiens.


Senator Fraser: I have my doubts, but I do not know about whether Revenue Canada would, in fact, keep computer records of every single registration — every single serial number of every gun sold — for any length of time.

Le sénateur Fraser : J'ai des doutes, mais je ne sais pas si l'ARC conserve vraiment des archives électroniques de chaque enregistrement — pour chaque numéro de série de chaque arme vendue — pendant longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'every single prediction about' ->

Date index: 2025-08-28
w