Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "every e-mail anybody " (Engels → Frans) :

Such basic personalised tariff information shall be delivered to the roaming customer’s mobile device, for example by an SMS message, an e-mail or a pop-up window on the mobile device, every time the roaming customer enters a Member State other than that of his domestic provider and initiates for the first time a data roaming service in that particular Member State.

Ces informations tarifaires personnalisées de base sont fournies sur l’appareil mobile du client en itinérance, par exemple par un SMS, un courriel ou une fenêtre contextuelle sur son appareil mobile, chaque fois que le client en itinérance pénètre dans un État membre autre que celui de son fournisseur national et utilise un service de données en itinérance pour la première fois dans cet État membre.


I would ask that it be revisited and that the role of Members in plenary – who stand in place of the public – be defended and not sacrificed to every whim of anybody else who wants to come into this Chamber.

J’aimerais que cette pratique soit reconsidérée et que le rôle des députés en plénière - qui représentent les citoyens - soit défendu et non sacrifié aux désirs de tous les autres qui souhaitent intervenir au sein de ce Parlement.


Such basic personalised tariff information shall be delivered to the roaming customer’s mobile telephone or other device, for example by an SMS message, an e-mail or a pop-up window on the computer, every time the roaming customer enters a Member State other than that of his home network and initiates for the first time a regulated data roaming service in that particular Member State.

Ces informations tarifaires personnalisées de base sont fournies sur le téléphone portable ou tout autre appareil de l’abonné itinérant, par exemple par un SMS, un courriel ou une fenêtre contextuelle sur son ordinateur, chaque fois que l’abonné itinérant pénètre dans un État membre autre que celui de son réseau d’origine et utilise un service de données en itinérance réglementé pour la première fois après son entrée dans cet État membre.


1. In the event of a technical failure or non-functioning of the satellite-tracking device fitted on board a Community fishing vessel, the master or the owner of the vessel or their representative shall communicate every four hours, starting from the time that event was detected or from the time that he was informed in accordance with paragraph 3 or Article 12(1), the up to date current geographical position of the vessel by e-mail, by telex, by fax, by telephone message or by radio, via a radio station approved under the Community le ...[+++]

1. En cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement du dispositif de repérage par satellite installé à bord d'un navire de pêche communautaire, le capitaine ou le propriétaire du navire, ou leur représentant, communique toutes les quatre heures la dernière position géographique du navire au CSP de l'État membre du pavillon et au CSP de l'État membre côtier, par courrier électronique, par télex, par télécopie, par téléphone ou par radio au moyen d'un émetteur agréé conformément à la législation communautaire pour recevoir de tels messages, à partir du moment de la détection de la panne ou du moment auquel il a été informé conformé ...[+++]


TLDs are also an integral part of every Internet e-mail address.

Les TLD font également partie intégrante de toute adresse électronique Internet.


At the same time, the report, however, explodes the myth that, via ECHELON and similar systems, every phone call would be tapped and every fax message or e-mail read.

Dans le même temps, le rapport met fin une bonne fois pour toutes au mythe selon lequel la moindre conversation téléphonique, le moindre fax ou le moindre message électronique serait écouté ou lu par Échelon et des systèmes comparables.


This fundamental duty, which applies, mutatis mutandis, to all members of the legal profession, is also a fundamental right of anybody in need of advice, i.e. potentially every single one of us.

Ce devoir fondamental qui doit s'appliquer à tous les membres de la profession juridique est parallèlement un droit fondamental pour toute personne ayant besoin d'un conseil, c'est-à-dire, potentiellement, chaque individu.


However, I have to say that some elderly pensioners who live in mountain villages have told me that they would rather receive mail once a week and have a higher pension rather than receive mail every day and have a lower pension.

Mais moi, au contraire, je dois dire que certains retraités âgés habitant à la montagne m'ont dit : "Je préfèrerais recevoir mon courrier une fois par semaine mais avoir une retraite plus élevée, plutôt que de recevoir mon courrier tous les jours et d'avoir une retraite plus faible".


However, I have to say that some elderly pensioners who live in mountain villages have told me that they would rather receive mail once a week and have a higher pension rather than receive mail every day and have a lower pension.

Mais moi, au contraire, je dois dire que certains retraités âgés habitant à la montagne m'ont dit : "Je préfèrerais recevoir mon courrier une fois par semaine mais avoir une retraite plus élevée, plutôt que de recevoir mon courrier tous les jours et d'avoir une retraite plus faible".


Infrastructures and equipment are to be boosted, with e-mail addresses sometimes being allocated to every pupil and each teacher.

Des infrastructures et des équipements vont être renforcés, des adresses e-mail attribuées parfois à chaque élève et à chaque enseignant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'every e-mail anybody' ->

Date index: 2021-04-23
w