He said: Madam Speaker, I table this bill, which seeks to prevent federal funds from being used to subsidize cultural and sporting events that are supported financially or otherwise by tobacco product manufacturers, or to promote cultural and sporting equipment bearing the name of a tobacco product manufacturer or the brand of one of its products (Motion deemed adopted, bill read the first time and printed.)
-Madame la Présidente, je dépose ce projet de loi qui a pour objet d'empêcher que des fonds fédéraux ne servent à subventionner des événements culturels et sportifs qui sont encouragés financièrement ou autrement par des fabricants de produits de tabac ou ne servent à promouvoir de l'équipement culturel et sportif portant le nom d'un fabricant de tabac ou la marque de l'un de ces produits (La motion est réputée adoptée, le projet de loi est lu pour la première fois et imprimé.)