Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even though the statute itself doesn » (Anglais → Français) :

So if there were to be statutory changes, where would be the place to put them, especially if we want this to be bulletproof, as something that isn't actually below the access.? If I'm understanding correctly, and I'm not clear that I do, the access to information law has been interpreted as being quasi-constitutional, even though the statute itself doesn't include any reference to that effect.

Si j'ai bien compris, mais je n'en suis pas certain, la Loi sur l'accès à l'information a été interprétée comme un texte quasi constitutionnel, même si la loi elle-même ne précise rien à ce sujet.


Exactly how much of the funding the private sector will declare itself ready to take on represents, in short, the only element of uncertainty remaining, even though the four offers submitted under the procedure for selecting the future concession holder actually provide for the substantial involvement of the undertakings concerned.

La part exacte de financement que le secteur privé se déclarera prêt à supporter constitue en définitive le seul élément d'incertitude subsistant, même si les quatre offres présentées dans le cadre de la procédure de sélection du futur concessionnaire prévoient effectivement une participation substantielle des entreprises concernées.


3. The measures provided the recipients with a direct link with the EC, without the political mediation of, and interference from, central governments, and this direct link has been a stimulating experience for the local actors even though this has caused management problems for the EC itself.

3. Les projets ont également fourni aux bénéficiaires un lien direct avec l'Union européenne, sans médiation et/ou interférence politique. Cette relation a été vécue comme une expérience stimulante par les acteurs locaux, même si elle a été la source de difficultés de gestion pour la Commission européenne.


This terminology has been used colloquially in the context of the Directive 97/5/EC on Cross-Border Credit Transfers, even though it does not appear in the text itself.

Cette terminologie a été employée par commodité à propos de la directive 97/5/CE sur les virements transfrontaliers, bien qu'elle n'apparaisse pas dans la directive même.


I can just imagine the comments of the federalists opposite if, in a future Quebec referendum, the partnership project, for example, were to be spelled out only on the eve of the advance polling, even though the question itself had been known for several weeks.

J'imagine fort bien les commentaires des fédéralistes d'en face si, lors d'un prochain référendum québécois, on faisait connaître seulement à la veille du vote par anticipation le projet de partenariat, par exemple, bien que la question soit connue depuis plusieurs semaines.


The Minister of State for Finance, he suggested, had knowingly cited information about potential job losses from a Department of Finance study, which he linked to the NDP's plan for pension reform, even though the study itself did not do so and even though the Finance study was based on a different basic assumption than that of the NDP plan.

Il a indiqué que le ministre d’État aux Finances avait cité, en toute connaissance de cause, des renseignements tirés d’une étude du ministère des Finances qui concernaient des pertes d’emploi potentielles, en les mettant en relation avec le plan néodémocrate de réforme des régimes de pension, alors même que cette étude du ministère des Finances n’établissait pas un tel lien, et qu’elle était fondée sur une autre hypothèse de base que celle du plan du NPD.


Thus, the fact that this principle is still mentioned in Belgian law, even though the procedure itself has already been annulled, may dissuade economic operators from marketing in Belgium alarm systems and centres which are legally manufactured or marketed in another Member State, and is therefore an obstacle to the import of these products.

Dès lors, le fait que ce principe est toujours mentionné dans la législation belge, bien que la procédure en elle-même soit déjà abrogée, est de nature à dissuader des opérateurs économiques de commercialiser en Belgique les systèmes et centrales d'alarmes légalement fabriqués ou commercialisés dans un autre Etat membre et constitue donc une entrave à l'importation de ces produits.


Their quest for liberty, autonomy and prosperity involves the attainment of independence for Quebecers, even though interdependence in itself constitutes an even greater fount of autonomy, freedom and prosperity.

Leur quête de liberté, d'autonomie et de prospérité passe par l'indépendance des Québécois, même si l'interdépendance constitue en soi une source encore plus grande d'autonomie, de liberté et de prospérité.


These rules are applied even though the country of the service provider itself enforces important, other comparable and equivalent, elements of conduct of business protection.

Ces règles sont appliquées même si le pays du prestataire de services applique lui-même d'autres règles de conduite comparables et équivalentes.


In practice however, these tests are disregarded in favour of an approach whereby domestic conduct of business rules are applied to incoming investment services even though the country of the service provider itself enforces an equivalent level of conduct of business protection.

En pratique cependant, ils ne tiennent pas compte de ces critères et appliquent leurs règles de conduite nationales aux services d'investissement transfrontaliers même si le pays du fournisseur du service applique lui-même un niveau équivalent de protection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though the statute itself doesn' ->

Date index: 2024-12-28
w