Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even more concrete reality » (Anglais → Français) :

Targeted actions to make the Single Market for services a more concrete reality on the ground

Actions ciblées destinées à faire du marché unique des services une réalité plus concrète sur le terrain


Finally , the mutual evaluation process confirms the need to make the Single Market for services a more concrete reality on the ground, keeping in mind that it is shaped by the simultaneous application of a multitude of rules at regional and local level in an increasingly large and diverse Union.

Enfin , le processus d’évaluation mutuelle confirme la nécessité de faire du marché unique des services une réalité plus concrète sur le terrain, en gardant à l’esprit qu’il est façonné par l’application simultanée d’une multitude de règles aux échelons régional et local, au sein d’une Union de plus en plus vaste et diverse.


EU business wants a more result-oriented approach to help overcome the concrete problems they face in accessing third country markets with a speed and effectiveness that reflect modern commercial reality.

Les entreprises européennes souhaitent une approche davantage axée sur les résultats de façon à ce qu'elles puissent surmonter avec toute la rapidité et toute l'efficacité qui caractérisent la réalité commerciale moderne les problèmes concrets qu'elles rencontrent lorsqu'elles souhaitent accéder aux marchés des pays tiers.


That should be an even more concrete reality as a result of the recognition of the Quebec nation.

Ça devrait être une réalité encore plus concrète grâce à la reconnaissance de la nation québécoise.


Even though the reality is that they are more at risk of doing harm to themselves, the public perception is that they are indeed a danger to others, which simply is not the normative truth, as Dr. Arnett explained.

Même si la réalité est que les malades mentaux sont davantage susceptibles de se faire du mal à eux-mêmes, le public croit qu'ils représentent en fait un danger pour les autres, ce qui n'est simplement pas la réalité normative, comme l'a expliqué le Dr Arnett.


The bill, in its current form, lays the groundwork for even more concrete measures to be taken to strengthen our drug safety legislation.

Le projet de loi, dans sa forme actuelle, prépare le terrain pour que des mesures encore plus énergiques soient prises afin de renforcer la législation visant à assurer l'innocuité des médicaments.


This reality should be even more concrete since Quebec has been recognized as a nation.

Ce devrait être une réalité encore plus concrète grâce à la reconnaissance de la nation québécoise.


To allow the internal gas market to function even in the face of a shortage of supply, it is therefore necessary to provide for a more coordinated response to supply crises, both concerning preventive action and the reaction to concrete disruptions of supply.

Pour permettre au marché intérieur de fonctionner même en cas de déficit d'approvisionnement, il est donc nécessaire de réagir de manière plus coordonnée aux crises d'approvisionnement, du point de vue de l'action préventive et aussi de la réaction à des ruptures concrètes d'approvisionnement.


Even though the reality is that they are more at risk of doing harm to themselves, the public perception is that they are indeed a danger to others, which simply is not the normative truth.[113]

Même si la réalité est que les malades mentaux sont davantage susceptibles de se faire du mal à eux-mêmes, le public croit qu’ils représentent en fait un danger pour les autres, ce qui n’est simplement pas la réalité normative[113].


It should also be pointed out that more than two-thirds of the export licences were issued in the United Kingdom ; even though this figure is not in any way a true reflection of the reality - since the data from this country includes all types of authorisations and licences and not only those issued pursuant to the Regulation - the commercial aspect plays an important role.

On peut en outre remarquer que plus des deux tiers des autorisations d'exportation ont été délivrés au Royaume-Uni ; même si ce chiffre ne reflète nullement la réalité, puisque les données de ce pays incluent toute sorte d'autorisations ou licences et non pas uniquement celles délivrées en application du règlement, l'élément commercial joue un rôle important à ce sujet.




D'autres ont cherché : services     more concrete     more concrete reality     local level     wants     overcome the concrete     modern commercial reality     even more concrete reality     even     they     though the reality     groundwork for even     for even     even more concrete     should be even     reality     function even     for     reaction to concrete     the reaction     kingdom even     out     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even more concrete reality' ->

Date index: 2023-05-20
w