Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «european union since we could send them » (Anglais → Français) :

It would seem to me that is a fairly strong negotiating tool that we could use in our negotiations with the European Union and France to get them to lower their subsidies.

À mon avis, c'est là un assez puissant instrument de négociation que nous pourrions utiliser dans le cadre de nos pourparlers avec l'Union européenne et la France pour les amener à réduire leurs subventions.


Mr. Chair, I wonder if we could request that the gentlemen send copies of their remarks to the clerk, so we could have them, since we don't have time to ask specific questions.

Monsieur le président, je me demande si nous pourrions demander à ces messieurs d'envoyer des copies de leurs observations au greffier afin que nous puissions en avoir une, puisque nous n'avons pas le temps de poser de question particulière.


When Romania, Poland, Hungary, and the Czech Republic joined the EU, we completely lost them because they were then subject to the same rules for the recognized plants or EU-approved plants. Our two plants were only approved last year, so we've been literally shut out of the European Union since 1986.

Lorsque la Roumanie, la Pologne, la Hongrie et la République tchèque ont adhéré à l'UE, nous avons complètement perdu ces marchés parce que ces pays ont alors été assujettis aux règles européennes pour ce qui est des usines de transformation reconnues ou agréées par l'UE. Nos deux usines n'ont reçu cet agrément que l'année dernière, de sorte que nous sommes complètement exclus du marché de l'Union européenne depuis 1986.


I ask the Commission to listen because I am going to ask for clarification; according to this article we would vote for a ban on these substances within the European Union, but this ban would not affect their manufacture or marketing within the European Union, since we could send them to another Member State with a view to their export to third countries.

Nous voterions l'interdiction de ces substances au sein de l’Union européenne, mais nous accepterions que cette interdiction ne concerne pas leur fabrication et commercialisation au sein de l’Union européenne si elles sont envoyées à un autre État membre en vue d’une exportation vers des pays tiers.


Since we cannot offer the South Caucasus countries European Union membership, we must offer them the European Union model and assist them, in a substantial way, to enhance it.

Étant donné que nous ne sommes pas en mesure d'offrir aux pays du Caucase du Sud la qualité de membres de l'Union européenne, nous devons leur offrir le modèle de l'Union européenne et les aider très concrètement à le valoriser.


In the fisheries agreement with Greenland a low rate of utilisation of the quotas allocated to the Member States has been the norm, as the Member States have not been making use of them either because there was no demand by their fleets or because they did not consider it desirable to make the catches, giving rise to an absurd situation where there were fleets from other countries requesting the use of these fishing opportunities, which were actually available, complied wi ...[+++]

Dans l'accord de pêche conclu avec le Groenland, l'utilisation des quotas attribués aux États membres a été traditionnellement basse, car soit ceux-ci ne les utilisaient pas, soit la demande de leurs flottes était inexistante, soit ils estimaient ne pas devoir procéder aux captures, ce qui donnait lieu à une situation incroyable où des flottes d'autres pays demandaient à pouvoir utiliser ces possibilités de pêche, disponibles et conformes aux exigences d'une pêche durable, déjà payées par l'Union, mais qu'elles ne pouvaient utiliser p ...[+++]


The second risk is that the increasing use of inward processing could put us in the extremely dangerous situation of no longer producing many agricultural products within the European Union, since it would be more profitable to import them in their raw state, process them and re-export them.

Le deuxième risque est que le recours toujours plus fréquent au perfectionnement actif ne dégénère en une situation extrêmement dangereuse où nous cessons de produire de nombreux produits agricoles chez nous, sous prétexte qu'il est plus avantageux de les importer pour les transformer et les réexporter.


In this regard, and before making any decisions – and this is one of the key points of our resolution –, we should, Commissioner, send a high level European Union mission which could, after meeting with all the political forces and with representatives of civil society, make an assessment of the situation on the ground in the light of the democratic clause, which is an essential element of the agreement between ...[+++]

À ce sujet, et avant de prendre toute décision - c'est là un des points essentiels de notre résolution -, il faudrait, Monsieur le Commissaire, envoyer une mission de haut niveau de l'Union européenne qui puisse, après s'être entretenue avec toutes les forces politiques et la société civile, procéder à une évaluation sur le terrain de la situation du pays, à la lumière de la clause démocratique, qui inspire fondamentalement l'accord entre l'Union européenne et le Pérou.


The European Union is willing to send a further Troika mission before the end of this year to explain these decisions, to discuss their follow-up with the Government, SPDC, NLD and the ethnic nationalities and to explore the prospects for further measures, which could follow accelerated progress in Burma/Myanmar's national reconciliation process.

l'Union européenne est disposée à envoyer, avant la fin de cette année, une nouvelle mission de la Troïka dans le pays pour expliquer ces décisions, discuter de leur suivi avec le gouvernement, le SPDC, la NLD et les représentants des différents groupes ethniques et explorer les possibilités de prendre des mesures supplémentaires, qui pourraient faire suite à une accélération des progrès dans le processus de réconciliation nationale de la Birmanie/du Myanmar.


With regard to the trade deficit which Latin America has had with the European Union since 1993, they undertook to endeavour to analyze means by which trade exchanges could be increased.

En ce qui concerne le déficit commercial que l'Amérique latine accuse depuis 1993 à l'égard de l'Union européenne, les ministres se sont engagés à s'efforcer d'étudier des mesures destinées à accroître les échanges commerciaux.




D'autres ont cherché : european     european union     union and france     we could     would seem     get them     have them since     could     gentlemen send     could have them     european union since     because they     completely lost them     within the european     european union since     since we could     could send     could send them     caucasus countries european     countries european union     since     must offer them     where     but which could     no demand     use of them     inward processing could     second     import them     high level european     level european union     mission which could     send     this     which could     willing to send     explain these     trade exchanges could     since 1993 they     european union since we could send them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european union since we could send them' ->

Date index: 2022-05-02
w