Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european union hid behind " (Engels → Frans) :

We assume the European Union was behind this although I have no personal knowledge of that, but we will blame the European Union because they are not here to defend themselves.

Nous supposons que c'est l'Union européenne qui est derrière ça, bien que personnellement je n'en sache rien, mais nous accuserons l'Union européenne parce qu'elle n'est pas ici pour se défendre.


In the European Union, in some countries fugitives from justice hide behind being elected: they can be members of Parliament who can't be prosecuted, because they hide behind privilege.

Dans certains pays de l'Union européenne, des fugitifs recherchés par la justice profitent de leur statut d'élus, car en tant que députés, ils ne peuvent être poursuivis.


They fall behind bogus applicants, behind people from the European Union.

Leur cas est traité après celui de faux demandeurs, après celui de ressortissants de l'Union européenne.


Other large countries of the European Union hid behind the military in order to give subsidies to this sector.

D’autres grands pays de l’Union européenne se cachent derrière l’armée pour apporter des subventions au secteur naval.


The European Commission must stop hiding behind the divisions within the Council of the European Union and behind the vetoes imposed by France in particular.

La Commission doit arrêter de se retrancher derrière les divisions au sein du Conseil de l’Union européenne et les vétos imposés par certains pays, et plus particulièrement par la France.


The European Commission must stop hiding behind the divisions within the Council of the European Union and behind the vetoes imposed by France in particular.

La Commission doit arrêter de se retrancher derrière les divisions au sein du Conseil de l’Union européenne et les vétos imposés par certains pays, et plus particulièrement par la France.


To the Member States, I would like to say the following: be as strict as you like in terms of controlling alcohol abuse, and especially alcohol abuse among young people, but do not hide behind the European Union and behind what you are about to arrange amongst yourselves behind closed doors in the Health Council.

Aux États membres, je dirais la chose suivante : soyez aussi sévères que vous le voulez sur le plan de la lutte contre l'abus d'alcool, et notamment contre l'abus d'alcool parmi les jeunes, mais ne vous retranchez pas derrière l'Union européenne et derrière ce que vous allez "manigancer" entre vous tout à l'heure, à huis clos, au sein du Conseil "santé".


We already saw this last year, when the Union hid behind the United States and other countries until the last moment in order to avoid adopting any real initiative on Chechnya and on the People’s Republic of China.

Nous en avons encore fait l'expérience l'année dernière, lorsque l'Union s'est cachée jusqu'au dernier moment derrière les États-Unis, derrière d'autres pays, pour ne prendre aucune initiative sérieuse ni sur la Tchétchénie ni sur la République populaire de Chine.


The European Union stands behind the concerns raised by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in its resolution of 25 January and reiterates PACE´s call to relevant Ukrainian authorities to undertake actions to improve the general environment in which media operate and, in the longer term, to set the grounds for a stable and irreversible democratic reform in the field of media in Ukraine.

L'Union européenne fait siennes les préoccupations exprimées par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe dans sa résolution du 25 janvier et, comme l'a fait ladite assemblée, elle engage les autorités ukrainiennes compétentes à prendre des mesures en vue d'améliorer le contexte général dans lequel opèrent les médias et, à long terme, de jeter les bases d'une démocratisation stable et irréversible du secteur des médias en Ukraine.


The following issues can be highlighted: - The European Union, lagging behind the USA and Japan in the digitisation process, is now trying to make up lost ground with a bundle of initiatives based on the White Paper of Growth, Competitiveness and Employment, the Bangemann Report and the Action Plan on Europe's Way to the Information Society. - Technology and market convergence have led to a re-grouping of information and communication technology (ICT) industry and information content industry which are now coming together to exploit the new business opportunities created by an emerging informatio ...[+++]

Il convient de souligner les points suivants: - l'Union européenne, reléguée derrière les États-Unis et le Japon pour ce qui est des procédés numériques tente désormais de rattraper son retard moyennant une série d'actions fondées sur le Livre blanc "Croissance, compétitivité et emploi", le rapport Bangemann et le plan d'action "Vers la société de l'information en Europe"; - les nouvelles technologies et la convergence des marchés ont conduit les industries des technologies, de la communication et de l'information (TCI) et du contenu ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : assume the european     european union     union was behind     european     from justice hide     justice hide behind     from the european     they fall behind     european union hid behind     must stop hiding     stop hiding behind     behind the european     not hide     not hide behind     union     already saw     union hid behind     union stands behind     lagging behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european union hid behind' ->

Date index: 2024-06-01
w