Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europe for months because » (Anglais → Français) :

On an 18-month sentence you will do six months. On two years, you will do six months because of the accelerated parole review, APR. On three years, you will do six months.

Une personne qui écope d'une peine de dix-huit mois purgera six mois, celle qui écope d'une peine de deux ans purgera six mois en raison de la procédure d'examen expéditif, et celle qui écope d'une peine de trois ans purgera aussi six mois.


A hoist amendment is based on parliamentary tradition in that we either had a hoist amendment for three months because we were nearing the end of a session or for six months because sessions only lasted about six months in those days.

L'amendement de renvoi est fondé sur la tradition parlementaire en ce sens que nous avions soit un amendement de renvoi à trois mois parce que nous nous rapprochions de la fin d'une session, soit un amendement de renvoi à six mois parce que les sessions duraient seulement environ six mois à l'époque.


Would he like the Canadian economy to be paralyzed for months and months because of a strike, because from the union's standpoint at Canadian National, we know there was a dispute between the American union and the Canadian union?

Voudrait-il que l'économie canadienne soit paralysée pendant des mois et des mois parce qu'il y a une grève, parce que sur le plan du syndical, au Canadien National, on sait qu'il y a un conflit entre le syndicat américain et le syndicat canadien?


That is why I will tell you, in your capacity as President-in-Office of the Council rather than as Prime Minister of the Netherlands – for as that you can do nothing about it – that Europol, the institution set up to combat terrorism in Europe, has been without a director for months because two Member States cannot agree among themselves.

C’est pourquoi je vous rappelle, en votre qualité de président en exercice du Conseil plutôt que de Premier ministre des Pays-Bas - car à ce titre vous n’y pouvez rien - qu’Europol, l’institution créée pour combattre le terrorisme en Europe, n’a plus de directeur depuis des mois car deux États membres n’arrivent pas à se mettre d’accord.


That is why I will tell you, in your capacity as President-in-Office of the Council rather than as Prime Minister of the Netherlands – for as that you can do nothing about it – that Europol, the institution set up to combat terrorism in Europe, has been without a director for months because two Member States cannot agree among themselves.

C’est pourquoi je vous rappelle, en votre qualité de président en exercice du Conseil plutôt que de Premier ministre des Pays-Bas - car à ce titre vous n’y pouvez rien - qu’Europol, l’institution créée pour combattre le terrorisme en Europe, n’a plus de directeur depuis des mois car deux États membres n’arrivent pas à se mettre d’accord.


Hundreds of thousands of cattle have been squashed into stalls in Europe for months because farmers cannot find anyone to buy their old livestock.

Des centaines de milliers de bovins s'accumulent depuis des mois dans les étables d'Europe, les éleveurs ne trouvent pas d'acheteurs pour leurs vaches âgées.


I warmly congratulate the Greek Presidency on its conference on managed migration in Athens last month, because the statistics are stunning: Europe is set to lose 15% of its population by 2050.

Je félicite très sincèrement la présidence grecque pour la conférence qu’elle a tenue à Athènes le mois dernier sur la gestion de la migration, car les statistiques sont stupéfiantes: l’Europe devrait perdre 15% de sa population d’ici à 2050.


Almost at the same time that I was appointed rapporteur for this dossier, a group of people turned up from the Sintel company in Spain – a company that was split off from Telefonica, sold by them, in fact. They had been campaigning in Madrid for months because they had not been paid for months.

Au moment, à peu de choses près, où j’ai été nommé rapporteur pour ce dossier, j’ai été amené à rencontrer un groupe de personnes travaillant pour la société Sintel en Espagne - une entreprise séparée de Telefonica, ou plus exactement vendue - et qui manifestaient à Madrid depuis des mois parce qu’elles n’avaient pas été payées depuis des mois.


If we apply the bill, if the youth has spent two months in temporary detention - which is not unusual - the judge would sentence him to six months of custody and supervision, minus two times two months because of the temporary detention, which leaves two months, the last third of which will be spent outside in the community.

Si on applique le projet de loi, si le jeune a passé deux mois en détention provisoire - ce qui n'est pas inhabituel - le juge déciderait de six mois de mise sous garde et de surveillance, duquel on devra retirer deux fois deux mois en raison de la détention provisoire, la soustraction était faite, il reste deux mois, dont le dernier tiers sera passé à l'extérieur de la collectivité.


Mr. Pelletier: First of all, with our port partners, the three or four presidents, we said that we were going to move toward the American Midwest and Europe starting in March. However, we have postponed the dates by about two months, because we did not have adequate data.

M. Pelletier : Premièrement, avec nos partenaires du port, les trois à quatre présidents de sociétés, nous avions dit qu'on allait vers le Midwest américain et en Europe à partir du mois de mars, mais on a reculé les dates d'à peu près deux mois parce qu'on y allait sans avoir de données suffisantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe for months because' ->

Date index: 2024-03-01
w