Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "especially those suffering " (Engels → Frans) :

Undernutrition is especially severe among poor rural populations and those suffering from discrimination.

La dénutrition sévit particulièrement parmi les populations rurales pauvres et celles qui souffrent de discriminations.


Mr. Speaker, injured soldiers, especially those suffering from post traumatic stress disorder, need to have something to look forward to.

Monsieur le Président, il faut donner de l'espoir aux soldats blessés, surtout à ceux qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique.


These priorities are especially important if the momentum towards the Lisbon goal of achieving a decisive impact on the eradication of poverty and social exclusion by 2010 is to be maintained and if those most at risk are not to suffer disproportionately the impact of the slowdown in economic growth or the controls of the budgetary deficits.

Ces priorités sont particulièrement importantes pour conserver la dynamique en vue de l'objectif de Lisbonne d'élaborer d'ici 2010 des mesures décisives en faveur de l'éradication de la pauvreté et de l'exclusion sociale, et pour faire en sorte que les personnes les plus touchées par le risque de pauvreté ne souffrent pas de manière disproportionnée des effets du ralentissement de la croissance économique ou des mesures de contrôle des déficits budgétaires.


There are clear advantages for patients, especially those suffering from rare and chronic diseases, since they will be able to benefit from and access centres of expertise in the area of the disease from which they suffer.

Les avantages pour les patients sont clairs, surtout pour ceux qui souffrent de maladies rares et chroniques, puisqu’ils pourront recourir et accéder à des centres d’expertise dans le domaine de la maladie dont ils souffrent.


There are clear advantages for patients, especially those suffering from rare and complex diseases, since they will be able to access centres of expertise in the area of the disease from which they suffer.

Les avantages pour les patients, en particulier ceux qui souffrent de maladies rares et complexes, sont manifestes puisqu’ils pourront accéder à des centres d’expertise dans le domaine de la maladie dont ils souffrent.


Moreover, there are clear advantages for patients, especially those suffering from rare and complex diseases, since it will be possible to diagnose and treat them in the most suitable Member State.

De plus, elle présente des avantages clairs pour les patients, surtout ceux qui souffrent de maladies rares et complexes, puisqu’il sera possible de les diagnostiquer et de les traiter dans l’État membre le plus approprié.


For example, we have always insisted that the government should allocate all possible resources to help our armed forces members and veterans meet their health needs, especially those suffering from post-traumatic stress disorder.

Par exemple, nous avons toujours exigé que le gouvernement alloue toutes les ressources possibles pour venir en aide aux militaires et anciens combattants pour combler leurs besoins en matière de santé, notamment à ceux qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique.


I am not asking you to comment on what DND does. I am merely saying that veterans, especially those suffering from PTSD, are having a difficult time of it because in Petawawa, there is only one psychiatrist for 7,000 soldiers.

Je ne veux pas que vous commentiez ce que la Défense nationale fait, mais ce que je dis, c'est que les anciens combattants, surtout ceux qui souffrent du SSPT, ont des problèmes parce qu'à Petawawa, il y a un psychiatre pour 7 000 soldats.


Of course, we have a responsibility to look after people who are sick, but the efforts made to help staff back to work are absolutely pitiful, especially those suffering psychological problems.

Il est bien sûr de notre devoir de leur venir en aide, mais les efforts consentis pour ramener ce personnel au travail sont absolument pitoyables, en particulier en ce qui concerne les personnes souffrant de problèmes psychologiques.


21. Recommends that the forthcoming directives on asylum procedures in EU countries should take account of the various forms of persecution suffered by women, especially those arising from fundamentalism, so that these forms of persecution are recognised and included in the definitions and rules on refugees which are to be drawn up within the European legal framework; calls on the Commission, within the framework of the Tampere procedure for the development of a common European policy on immigration and asylum, to recognise discrimination and persecution suffered ...[+++]

21. recommande que les prochaines directives sur les procédures d'asile dans les États membres de l'UE tiennent compte des différentes formes de persécutions que subissent les femmes, notamment les persécutions liées au fondamentalisme, de manière à reconnaître et à inscrire ces persécutions dans les définitions et les règles sur les réfugiés qui seront fixées dans le cadre juridique européen; invite la Commission, dans le cadre du processus lancé à Tampere, qui vise à mettre en place une politique européenne commune de l'immigration et de l'asile, à reconnaître comme motif pour l'octroi du droit d'asile les discriminations et persécuti ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially those suffering' ->

Date index: 2025-05-20
w