Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "injured soldiers especially those suffering " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, injured soldiers, especially those suffering from post traumatic stress disorder, need to have something to look forward to.

Monsieur le Président, il faut donner de l'espoir aux soldats blessés, surtout à ceux qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique.


Undernutrition is especially severe among poor rural populations and those suffering from discrimination.

La dénutrition sévit particulièrement parmi les populations rurales pauvres et celles qui souffrent de discriminations.


It has counsellors. They are either people who have suffered and have now reached a balanced approach to life and can help other people, or they are spouses of injured soldiers and have suffered through that.

Ce sont soit des gens étant passés par là et qui se sont rétablis si bien qu'ils peuvent maintenant aider les autres, soit des conjointes de soldats blessés qui ont vécu cette situation.


These priorities are especially important if the momentum towards the Lisbon goal of achieving a decisive impact on the eradication of poverty and social exclusion by 2010 is to be maintained and if those most at risk are not to suffer disproportionately the impact of the slowdown in economic growth or the controls of the budgetary deficits.

Ces priorités sont particulièrement importantes pour conserver la dynamique en vue de l'objectif de Lisbonne d'élaborer d'ici 2010 des mesures décisives en faveur de l'éradication de la pauvreté et de l'exclusion sociale, et pour faire en sorte que les personnes les plus touchées par le risque de pauvreté ne souffrent pas de manière disproportionnée des effets du ralentissement de la croissance économique ou des mesures de contrôle des déficits budgétaires.


There are clear advantages for patients, especially those suffering from rare and complex diseases, since they will be able to access centres of expertise in the area of the disease from which they suffer.

Les avantages pour les patients, en particulier ceux qui souffrent de maladies rares et complexes, sont manifestes puisqu’ils pourront accéder à des centres d’expertise dans le domaine de la maladie dont ils souffrent.


Notes the importance of Common Security and Defence Policy (CSDP) missions for Africa’s security, in particular training and support missions for African forces, and especially EUTM Mali, EUCAP Sahel Mali and EUCAP Sahel Niger, EUTM Somalia, and EUCAP Nestor; notes the additional support provided by those missions for the efforts of other, UN-run missions; calls on the EU to step up the capabilities of those training missions, in particular by allowing African soldiers who have ...[+++]

relève l'importance des missions menées dans le cadre de la PSDC pour la sécurité de l'Afrique, en particulier les missions de formation et de soutien aux forces africaines, notamment les missions EUTM Mali, EUCAP Sahel Mali et EUCAP Sahel Niger, EUTM Somalie et EUCAP Nestor; note l'appui complémentaire de ces missions aux efforts des autres missions des Nations unies; invite l'Union européenne à renforcer les capacités de ces missions de formation, notamment en permettant un suivi des soldats africains formés sur les théâtres d'opérations et après leur retour de ces théâtres d'opérations.


For example, we have always insisted that the government should allocate all possible resources to help our armed forces members and veterans meet their health needs, especially those suffering from post-traumatic stress disorder.

Par exemple, nous avons toujours exigé que le gouvernement alloue toutes les ressources possibles pour venir en aide aux militaires et anciens combattants pour combler leurs besoins en matière de santé, notamment à ceux qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique.


I am not asking you to comment on what DND does. I am merely saying that veterans, especially those suffering from PTSD, are having a difficult time of it because in Petawawa, there is only one psychiatrist for 7,000 soldiers.

Je ne veux pas que vous commentiez ce que la Défense nationale fait, mais ce que je dis, c'est que les anciens combattants, surtout ceux qui souffrent du SSPT, ont des problèmes parce qu'à Petawawa, il y a un psychiatre pour 7 000 soldats.


Chickens that are seriously injured or show evident signs of health disorder, such as those having difficulties in walking, severe ascites or severe malformations, and are likely to suffer, shall receive appropriate treatment or be culled immediately.

Les poulets qui sont gravement blessés ou présentent des signes visibles de troubles de la santé, notamment ceux qui se déplacent avec difficulté, souffrent d’ascite ou de malformations graves, et qui sont susceptibles de souffrir, reçoivent un traitement adapté ou sont immédiatement mis à mort.


So for my son, the Mackinnons, the Wheelers, the Hurleys, and the people who were up here tonight, my mandate is this; one, I'm on the way to seeking a legal assessment; two, I'm going to lobby against this atrocity and get all the names of the injured soldiers and those who died, whether in service or not.

Au nom de mon fils, des Mackinnon, des Wheeler, des Hurley, de tous ceux qui ont témoigné ce soir, mon mandat est le suivant: je vais demander l'avis d'un avocat; je vais faire du lobby pour que cessent les atrocités, et obtenir le nom de tous les soldats blessés et décédés, en service ou non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'injured soldiers especially those suffering' ->

Date index: 2022-09-12
w