Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «especially odious because taxpayers » (Anglais → Français) :

Why should the taxpayers support those artists if their works are detrimental to society or do not appeal to the public because of their subject matter, such as necrophilia, especially since such works only alienate and offend the public?

Pourquoi le contribuable appuierait-il les artistes dans la mesure où les œuvres de ces derniers nuisent à la société ou ne sont pas attrayantes aux yeux du public, compte tenu de leur sujet, par exemple la nécrophilie, surtout si les œuvres en question ne font que rebuter et choquer le public?


Retroactivity in the area of taxation law is especially odious because taxpayers make very important economic, business and family decisions based upon advice they receive — at great expense, I might add — from tax practitioners such as accountants, lawyers, financial planners and other advisers as to the fiscal consequences of their decisions.

La rétroactivité dans le domaine de la législation fiscale est particulièrement odieuse parce que les contribuables prennent de très importantes décisions économiques, commerciales et familiales en se basant sur les conseils qu'ils reçoivent — à grand prix, dois-je ajouter — de fiscalistes tels que comptables, avocats, planificateurs financiers et autres conseillers quant aux conséquences fiscales de leurs décisions.


I therefore leave you and ask you to consider very carefully this question: can you really suppose that hard-pressed European taxpayers and UK taxpayers, especially in today’s environment, really want an extra EUR 2 billion to be spent – because that is what these proposals provide for – just so that the EU Commissioner can strut about on the world stage?

Je vous laisse donc avec cette question à étudier très soigneusement: pouvez-vous vraiment croire que les contribuables européens et britanniques en grande difficultés, en particulier dans le contexte actuel, veulent vraiment que 2 milliards d’euros supplémentaires soient dépensés – parce que c’est ce que ces propositions prévoient – simplement pour que le commissaire européen puisse se pavaner sur la scène mondiale?


I think it's essential that ongoing monitoring and evaluation of our educational programs is done, because that not only benefits taxpayers in Canada, but in the end it benefits all first nations people, especially students who are wanting to access this program.

Pour moi, il est essentiel que nous continuions à surveiller et à évaluer l'ensemble de nos programmes d'éducation, car cela profite non seulement aux contribuables du Canada, mais à l'ensemble des membres des premières nations, et notamment les étudiants qui veulent accéder à ce programme.


The strategy needs to be radical, especially in relation to interpretation and translation services, because this is likely to be the biggest area of growth: we could end up with a public service of something like 60 000 employees and that will hardly be value for money for the European taxpayer.

Cette stratégie doit être radicale, en particulier en ce qui concerne les services de traduction et d'interprétation, car il s'agit probablement du secteur susceptible de connaître la plus forte croissance. Nous pourrions nous retrouver avec un service public d'environ 60 000 employés, ce qui peut difficilement être considéré comme une utilisation optimale de l'argent du contribuable européen.


I could go on for hours about this bill, mostly about the expectations and concerns of taxpayers, because I followed committee proceedings closely, because my mind was not made up before I heard the people's concerns, because my only goal was to answer the questions raised by English Canada and especially by the Quebec people, instead of trying to please the lucky few who can afford to send lobbyists to Parliament Hill by exempting them.

Je pourrais vous en parler pendant des heures de ce projet de loi, et surtout des attentes des contribuables et des inquiétudes de la population, parce que j'ai suivi assidûment les travaux du comité, parce que mon idée n'était pas faite avant d'entendre les préoccupations des électeurs, parce que mon seul but était de répondre aux interrogations du Canada anglais et surtout du peuple du Québec, et non pas de satisfaire et d'exempter la classe privilégiée qui a les moyens de se payer des lobbyistes sur la colline parlementaire.


I do not happen to think so because I do not think taxpayers would approve a 16% budget increase over two years when the House of Commons gets 2% and generally government operations get 3%. I cannot think of anyone who would make such demands, especially under the circumstances when the Senate works 66 half days a year.

Je ne le pense pas parce que je ne crois pas que les contribuables approuveraient son augmentation budgétaire de 16 p. 100 répartie sur deux ans, alors que la Chambre des communes obtient une augmentation de 2 p. 100. Quant aux services gouvernementaux, ils obtiennent généralement des augmentations de 3 p. 100. Je n'arrive pas à imaginer un autre organisme qui pourrait faire pareille demande, notamment si l'on tient compte du fait que le Sénat siège annuellement 66 demi-journées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially odious because taxpayers' ->

Date index: 2024-10-22
w