Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "especially if such deterioration could " (Engels → Frans) :

NCAs shall inform the ECB where the situation of any less significant supervised entity deteriorates rapidly and significantly, especially if such deterioration could lead to a request for direct or indirect financial assistance from the ESM, without prejudice to the application of Article 62.

Les autorités compétentes nationales informent la BCE de la détérioration rapide et importante de la situation de toute entité moins importante soumise à la surveillance prudentielle, en particulier si cette détérioration est susceptible de conduire à une demande d’aide financière directe ou indirecte du MES, sans préjudice de l’application de l’article 62.


In addition, as an example, such regulations could impose a duty on institutions: first, to determine whether their policies and programs have impacts on the promotion of linguistic duality and the development of minority communities, from the initial elaboration of policies through to their implementation; second, institutions would have to consult affected publics as required, especially represent ...[+++]

Aussi, à titre d'exemple, un tel règlement pourrait imposer aux institutions l'obligation : un, de déterminer si leurs politiques et programmes ont une incidence sur la promotion de la dualité linguistique et le développement des communautés minoritaires dès les premières étapes de leur élaboration jusqu'à leur mise en œuvre; deux, les institutions auraient l'obligation de consulter, s'il y a lieu, les publics intéressés, en particulier les représentants des communautés minoritaires de langue officielle dans le cadre de l'élaboration ou de la mise en œuvre de politiques et de programmes; et trois, elles devraient être en mesure de décr ...[+++]


These are, among other things, whether an NMD system would make Canada more or less secure; whether and how much such a decision, especially a negative decision, could be expected to affect Canadian economic relations with the United States; how such a decision, positive or negative, would affect Canadian foreign policy; how much NMD participation would cost.

Entre autres, il faudrait déterminer si un tel système de défense antimissile rendrait le Canada plus sûr ou moins sûr; déterminer si la décision prise, surtout si elle est négative, pourrait avoir des effets, et de quel ordre, sur les relations économiques du Canada avec les États-Unis; déterminer si la décision prise, positive ou négative, aurait des conséquences pour la politique étrangère du Canada; déterminer combien cette participation coûterait.


This would be especially true where such recommendations could be taken out of context of the whole concept of the report as being a balanced approach.

Ce serait tout particulièrement le cas si ces recommandations étaient extraites du contexte d'ensemble du rapport qui présente une approche équilibrée.


However, in certain sectors such deregulation could result in disproportionately high extra costs, especially for small and medium sized enterprises.

Toutefois, dans certains secteurs, une telle déréglementation pourrait se traduire par des coûts supplémentaires exagérément élevés, particulièrement pour les petites et moyennes entreprises.


What I was saying earlier, in English, is that suspending parliamentary privilege in this instance, especially for the witnesses, could not only set a bad precedent, but cause future witnesses to have a reaction, not that they wouldn't come and testify before parliamentarians, but they certainly would be very, very careful as to what they say in such circumstances.

Ce que je disais plus tôt, dans l'autre langue, c'est que la suspension du privilège parlementaire en cette matière, surtout pour les témoins, pourrait non seulement créer un mauvais précédent, mais entraîner chez les témoins futurs un réflexe, non pas de ne pas venir témoigner devant les parlementaires, mais certainement de faire très, très attention à ce qu'ils disent dans de telles circonstances.


Any delays that could be interpreted as passing on to future generations the responsibility for disposing of our wastes should be avoided, especially since such delays, particularly in the case of the more hazardous wastes, may also increase the potential risk of accidents and terrorist attacks.

Il convient d'éviter tout retard qui pourrait être interprété comme le transfert aux générations futures de la responsabilité de l'évacuation de nos déchets, sans compter qu'un tel retard, en particulier dans le cas de déchets les plus dangereux, peuvent également accroître le risque potentiel d'accidents et d'attaques terroristes.


1. Member States shall take appropriate steps to avoid, in the special areas of conservation, the deterioration of natural habitats and the habitats of species as well as disturbance of the species for which the areas have been designated, in so far as such disturbance could be significant in relation to the objectives of this Directive.

1. Les Etats Membres prennent les mesures appropriées pour éviter, dans les zones spéciales de conservation, la détérioration des habitats naturels et des habitats d'espèces ainsi que les perturbations touchant aux espèces pour lesquelles les zones ont été désignées, pour autant que ces perturbations soient susceptibles d'avoir un effet significatif eu égard aux objectifs de la présente directive.


They do not understand why their tax dollars should be spent on small groups of people with narrow agendas, especially when that money could be spent in better ways like reducing the deficit and debt and to help protect programs such as health care.

Ils ne comprennent pas pourquoi l'argent des contribuables devrait être versé à des petits groupes qui ont des programmes restreints. Ils font en outre valoir que cet argent pourrait être mieux utilisé et servir, par exemple, à réduire le déficit et la dette ou encore à préserver des programmes comme les soins de santé.


2. Member States shall take appropriate steps to avoid, in the special areas of conservation, the deterioration of natural habitats and the habitats of species as well as disturbance of the species for which the areas have been designated, in so far as such disturbance could be significant in relation to the objectives of this Directive.

2. Les États membres prennent les mesures appropriées pour éviter, dans les zones spéciales de conservation, la détérioration des habitats naturels et des habitats d'espèces ainsi que les perturbations touchant les espèces pour lesquelles les zones ont été désignées, pour autant que ces perturbations soient susceptibles d'avoir un effet significatif eu égard aux objectifs de la présente directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially if such deterioration could' ->

Date index: 2023-02-11
w