Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensure this industry does not become further marginalized » (Anglais → Français) :

To maintain and grow markets domestically and internationally, it requires access to foreign investment and export markets, support for strategic infrastructure programs, and bridging fiscal policies so we'll continue to ensure this industry does not become further marginalized.

Toutefois, cette industrie doit faire face à des défis considérables en matière de concurrence. Pour maintenir et augmenter son marché sur la scène nationale et internationale, elle doit avoir accès à des investissements étrangers et à des marchés d'exportation, à des programmes de soutien à l'infrastructure stratégique et à des politiques fiscales de transition pour veiller à ce que l'industrie ne soit pas davantage marginalisée.


What measures is the minister putting in place to ensure that this does not become Somalia II?

Quelles mesures la ministre met-elle en place pour s'assurer que ce qui s'est produit dans le cas de la Somalie ne se répète pas?


But the industry does not enjoy the margin needed to ensure tree stock renewal, which is forcing it to live on its depreciation while postponing the required new investment unduly.

Mais l'industrie ne dégage pas les marges nécessaires pour assurer le renouvellement du verger, ce qui l'amène à vivre sur sa dépréciation en retardant indûment des investissements nécessaires.


On our side, on immigration, on customs, on intelligence, it is the spirit with which we are working with the Americans at this moment, sharing information on both sides to ensure that the security of Canadians and Americans is enhanced and well protected, and at the same time ensure that it does not become an impediment to the free flow of goods and to prosperity on both sides of the border.

De notre côté, que ce soit les services d'immigration, les services douaniers et les services de renseignements, c'est dans cet esprit que nous travaillons actuellement avec les Américains, en vue d'un partage de l'information, afin d'assurer la sécurité des Canadiens et des Américains, de part et d'autre de la frontière, et veiller en même temps qu'il n'y ait pas d'entrave à la libre circulation des marchandises et de barrières à la prospérité des deu ...[+++]


– Assessing how European industry can become competitive in extracting minerals from the seafloor and how best to ensure that this activity does not prevent future generations from benefiting from hitherto untouched ecosystems.

– de déterminer comment l’industrie européenne peut devenir compétitive dans l’extraction des minéraux des fonds marins et comment garantir au mieux que cette activité ne prive pas les générations futures des bénéfices d’écosystèmes jusqu’à présent intacts.


The bill is needed to ensure that Canada does not become a haven for piracy”. I hope the current member for Ottawa South realizes how much the former member knows about copyright and how much this bill could help creators in Canada.

J'espère que le député actuel d'Ottawa-Sud se rend compte de tout ce que l'ancien député de sa circonscription sait au sujet du droit d'auteur et à quel point le projet de loi pourrait aider les créateurs au Canada.


123. Stresses the need, when formulating and implementing industrial policy in the EU, to provide for consideration of the conditions under which industrial waste products, especially toxic waste products, are disposed of and their destination, in order to ensure that industrial waste does not become an environmental, economic or social burden on communities both within th ...[+++]

123. souligne que la définition et la mise en œuvre d'une politique industrielle dans l'Union doivent être accompagnées de l'examen des conditions dans lesquelles les déchets industriels sont éliminés, notamment dans le cas des produits de déchets toxiques, ainsi que de leur destination, afin de s'assurer que les déchets industriels ne deviennent pas un fardeau environnemental, économique ou social pour les com ...[+++]


123. Stresses the need, when formulating and implementing industrial policy in the EU, to provide for consideration of the conditions under which industrial waste products, especially toxic waste products, are disposed of and their destination, in order to ensure that industrial waste does not become an environmental, economic or social burden on communities both within th ...[+++]

123. souligne que la définition et la mise en œuvre d'une politique industrielle dans l'Union doivent être accompagnées de l'examen des conditions dans lesquelles les déchets industriels sont éliminés, notamment dans le cas des produits de déchets toxiques, ainsi que de leur destination, afin de s'assurer que les déchets industriels ne deviennent pas un fardeau environnemental, économique ou social pour les com ...[+++]


43. Considers that the most urgent need of minorities of immigrant origin is to integrate into society as soon as possible, including through Member States simplifying further the naturalisation procedure while ensuring that integration does not become unwanted assimilation or undermine the group identity of persons living on their territory; consi ...[+++]

43. estime que ces minorités d'origine immigrée ont besoin, avant tout, de trouver place dans la société le plus rapidement possible, ce qui suppose notamment que les États membres simplifient encore la procédure de naturalisation et garantissent que l'intégration ne se transforme pas en une assimilation non souhaitée et n'affecte pas l'identité collective des personnes qui vivent sur leur territoire; juge qu'il importe également de reconnaître le droit de chaque personne ...[+++]


25. Calls on the Commission to ensure that the already highly flexible nature of employment in the tourist industry does not become a source of negative discrimination, particularly in areas such as rates of pay, training, employment conditions and working hours;

25. invite la Commission à veiller à ce que la grande flexibilité de l'emploi dans le secteur du tourisme ne se transforme pas en un facteur de discrimination négative, en particulier pour ce qui concerne le niveau des rémunérations, la formation, les conditions d'emploi et le temps de travail;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ensure this industry does not become further marginalized' ->

Date index: 2021-11-09
w