Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employees were already » (Anglais → Français) :

With respect to the latter, it may be noted that such employees were already subject to the PSEA, which had been amended in 2007 with the enactment of Bill C-31, An Act to amend the Canada Elections Act and the Public Service Employment Act.24 This amendment made an exception to the length of time that casual employees may work for a particular government department or organization (90 days per calendar year) for Elections Canada’s casual or temporary workers, extending that period to 165 days.25

À son avis, il fallait embaucher les employés visés par le premier paragraphe en dehors du champ d’application de la LEFP, et assujettir ceux visés par le deuxième paragraphe aux dispositions de la LEFP concernant les employés temporaires et occasionnels. Les employés du deuxième groupe étaient déjà assujettis à la LEFP, modifiée en 2007 par l’adoption du projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi sur l’emploi dans la fonction publique24. Cette modification autorisait les employés temporaires ou occasionnels d’Élections Canada à travailler jusqu’à 165 jours par année civile (plutôt que 90 jours comme c’est no ...[+++]


With respect with the Roadmap, I see that the government was going to invest $2.7 million in this plan to ensure, I believe, that future public service employees would already be bilingual when they were hired.

Concernant la Feuille de route, j'ai vu que l'État allait investir 2,7 millions de dollars, je crois, pour faire en sorte que les futurs employés de la fonction publique soient déjà bilingues au moment de leur embauche.


However, these smaller annual VRSs (900 employees on average each year) were offered only to employees who were already entitled to a pension but could still continue to work until the conditions for mandatory retirement were met (45).

Toutefois, ces RPV annuels de moindre importance (900 salariés en moyenne par an) n’étaient proposés qu’à des salariés qui avaient déjà droit à une retraite mais qui pouvaient continuer de travailler jusqu’au moment où ils rempliraient les conditions de la retraite obligatoire (45).


How else is one to explain the fact, to which reference has already been made in this debate, that the teachers were not informed in advance of their dismissals, not to mention the way in which, for years on end, returns to the Belgian authorities described them only as part-time employees, so that their actual working time could not be taken into account?

Comment pourrait-on sinon expliquer le fait que les professeurs, comme cela a déjà été mentionné ici, n’ont même pas été informés à l’avance de leur licenciement, sans parler du fait que pendant des années ils ont été déclarés aux autorités belges comme des employés à temps partiel, si bien que leur véritable quotité de travail n’a pas pu être prise en compte?


When the Canada Pension Plan was established in 1966, it was integrated with existing public sector pension plans so that the combined annual contributions to the public sector plans and to the CPP would not be more than what employees were already contributing at that time.

Lorsque le Régime de pensions du Canada a été établi en 1966, il a été intégré aux régimes de pensions déjà en place dans la fonction publique, et le total des cotisations annuelles des employés aux régimes de retraite de la fonction publique et au RPC ne devait pas dépasser le pourcentage qu'ils cotisaient à l'époque.


I. whereas the interests and concerns of employees can only be taken into account at a time of restructuring if the information and consultation is in good time and adequate; whereas there has been a number of highly-publicised cases in recent months where this was not the case, and workers learnt of major restructuring in their company through the press and/or after decisions on restructuring were already taken; whereas employees must be able to exercise their rights to information and con ...[+++]

I. considérant que les intérêts et préoccupations des travailleurs ne peuvent être pris en compte en cas de restructuration que si leur information et leur consultation interviennent en temps utile et dans des conditions appropriées; qu'au cours des mois écoulés se sont produits des cas retentissants où ces impératifs ont été négligés et où les travailleurs ont appris par la presse les importantes restructurations en cours dans leur entreprise et/ou une fois la restructuration décidée, et que l'exercice des droits d'information et de consultation doit intervenir au moment opportun de la procédure,


With the support of various governments, mechanisms were strengthened during the Portuguese Presidency with the aim of speeding up the process that was already underway with the December 1996 electricity directive. This directive stipulated the gradual opening up of this market by 2003, whereas the 1998 natural gas directive stipulates that the final phase of the opening up of this sector should be completed in 2008. This has serious consequences for Portugal, and specifically for the State Electricity Corporation, its ...[+++]

Ainsi, avec le soutien des différents gouvernements, et durant la présidence portugaise, différents mécanismes de pression ont été renforcés afin d'accélérer le processus déjà en cours avec la directive sur l'électricité de décembre 1996, qui prévoyait l'ouverture du marché par phases, en procédant graduellement jusque 2003 ; quant à la directive de 1998, relative au gaz naturel, elle prévoit la dernière phase d'ouverture de ce secteur en 2008, ce qui a de graves conséquences pour le Portugal, en particulier pour EDP, ses travailleurs et les consommateurs portugais.


These employees were already covered. All of the past years' services are still part of the responsibility of government.

Ces employés étaient déjà couverts et leurs années de service accumulées font encore partie des obligations du gouvernement à leur endroit.


Senator Nolin: You heard Mr. Duggan explain that in a situation where a member of the groups represented by unions that are dealing with Treasury Board, if a similar process were to take place, those negotiators representing employees would already be working with the Treasury Board.

Le sénateur Nolin : Vous avez entendu M. Duggan expliquer que si un processus similaire se produisait dans le cas d'un membre des groupes représentés par des syndicats qui ont affaire au Conseil du Trésor, les négociateurs représentant l'employé travailleraient déjà avec le Conseil du Trésor.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees were already' ->

Date index: 2024-02-22
w