Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "emissions and we will have not have solved anything " (Engels → Frans) :

If we bought credits from the Russians, they would use the money to rebuild their economy, because their plan is to double their GDP in 10 years, which is good, but if they do not change the structure of their economy, they will create a lot of greenhouse emissions and we will have not have solved anything by this transfer of credits.

Si nous achetons des droits auprès de la Russie, celle-ci pourrait utiliser l'argent pour rebâtir son économie car elle prévoit doubler son PIB en 10 ans, ce qui est une bonne chose, mais si elle ne change pas la structure de son économie, elle va créer beaucoup d'émissions de gaz à effet de serre, et le transfert de ces droits n'aura servi à rien.


Use of inside information can consist of the acquisition or disposal of a financial instrument, or an auctioned product based on emission allowances, of the cancellation or amendment of an order, or the attempt to acquire or dispose of a financial instrument or to cancel or amend an order, by a person who knows, or ought to have known, that the information constitutes inside information.

L’utilisation d’informations privilégiées peut consister à acquérir ou à céder un instrument financier ou un produit mis aux enchères sur la base de quotas d’émission, à annuler ou modifier un ordre, ou à tenter d’acquérir ou de céder un instrument financier, ou d’annuler ou de modifier un ordre, dans le chef de toute personne qui sait, ou qui aurait dû savoir, que les informations sont des informations pr ...[+++]


Trying to find answers to problems that already exist as we go along will not solve anything.

Tenter de trouver à mesure des solutions aux problèmes qui existent déjà ne réglera pas la situation.


However, anyone who thinks that we will have solved anything by reducing carbon dioxide emissions from the ever-increasing number of vehicles we use to 120g or 95g is gravely mistaken.

Cependant, ceux qui pensent que nous allons résoudre les problèmes en réduisant les émissions de dioxyde de carbone du nombre toujours croissants de voitures que nous utilisons à 120g ou 95g se trompent lourdement.


However, anyone who thinks that we will have solved anything by reducing carbon dioxide emissions from the ever-increasing number of vehicles we use to 120g or 95g is gravely mistaken.

Cependant, ceux qui pensent que nous allons résoudre les problèmes en réduisant les émissions de dioxyde de carbone du nombre toujours croissants de voitures que nous utilisons à 120g ou 95g se trompent lourdement.


In reality, the regulatory framework’s effect on emissions cannot be known with any certainty, because (i) its targets are expressed in terms of emissions intensity, not actual emissions; (ii) we do not yet know how targets will be defined for new facilities; (iii) “fixed process emissions” are exempted but have not been fully defined; and (iv) some of the “compliance options” that companies can use to meet ...[+++]

En réalité, on ne peut connaître avec certitude l'effet du cadre de réglementation sur les émissions, car (i) ses objectifs sont exprimés en intensité d'émissions et non en émissions réelles; (ii) nous ne savons pas comment les objectifs seront définis pour les nouvelles installations; (iii) les « émissions liées à des processus fixes » sont exemptées, mais elles n'ont pas été entièrement définies; (iv) certaines des « options de conformité » que les sociétés peuvent ut ...[+++]


It is only employees themselves who can do anything about what takes place. I therefore want to conclude this speech with a strong appeal to those in the workplace: Do not rely upon the problems’ being solved in the European Parliament or the Council, but assume that they have to be solved by yourselves and that you can be helped with them by the legislation that has be ...[+++]

Je conclurai donc cette intervention en adressant instamment aux salariés le conseil suivant : "N'attendez pas du Parlement européen ou du Conseil qu'ils résolvent vos problèmes, comptez que vous aurez à les résoudre vous-mêmes et que ces directives qui viennent de voir le jour pourront vous y aider".


We have already heard this expressed in another way: that one hour’s use of a power saw releases as much hydrocarbon as does driving a modern private car more than 2 000 kilometres. These emissions contribute to ozone formation, which is one of the air pollution problems we have still not solved.

C'est un fait que l'on a déjà pu entendre exprimer par une formulation différente, à savoir qu'une heure d'utilisation d'une tronçonneuse produisait la même quantité de rejets d'hydrocarbures qu'un trajet de plus de 2000 km dans une voiture de tourisme moderne. Ces rejets contribuent à la formation d'ozone, qui est l'un des problèmes de pollution de l'air restant jusqu'à présent sans solution.


The prophets of doom were taught a lesson in maturity by Pierre Péladeau, who said yesterday: ``I think that we as business leaders have no right to try to influence our people- Fear will not solve anything; we will not solve anything by trying to scare people''.

Les prophètes de l'apocalypse ont reçu une leçon de maturité de M. Pierre Péladeau qui affirmait hier, et je le cite: «Je trouve qu'on n'a pas le droit, en tant que chef d'entreprise, de tenter d'influencer nos gens .


We have sought to break the cycle of violence, of reprisals and counter-reprisals, because this rarely solves anything in the short term and never definitively.

Nous avons essayé de rompre le cycle de la violence, des représailles et des contre-représailles, car il résout rarement les problèmes à court terme et jamais définitivement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'emissions and we will have not have solved anything' ->

Date index: 2025-01-12
w