Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "else would simply " (Engels → Frans) :

Even if we had each OECD country sign on, which would be a big step, trading would simply move off shore to Singapore or other countries such as the Cayman Islands or somewhere else which would see a tremendous opportunity.

Même si tous les pays de l'OCDE signaient, ce qui serait un grand pas, les transactions fuiraient vers Singapour ou d'autres pays comme les îles Cayman qui verraient là une occasion extraordinaire à saisir.


Anything else would simply promote the countryside.

Toute autre mesure ferait simplement la promotion la campagne.


However, because it is so serious, I think she should demonstrate, and I ask her to do so, with examples how in fact the committee did besmirch anyone's reputation in the RCMP or anywhere else, and if she cannot, I would simply ask her to consider that in the absence of any kind of evidence to that extent, she is actually besmirching the reputation of that committee and the people who were on it at that time.

Cependant, étant donné la gravité de l'accusation, je pense que madame le sénateur devrait montrer — et je la prie de le faire —, exemples à l'appui, en quoi le comité a entaché la réputation de quiconque à la GRC ou ailleurs. Sinon, je lui demanderai simplement de se rendre compte qu'en l'absence de la moindre preuve, c'est plutôt elle qui entache la réputation du comité et des personnes qui y siégeaient.


I would simply like to point out that the recent scandals we have witnessed are attempts at bribery, and nothing else.

Je voudrais simplement signaler que les scandales récents que nous avons connus, ce sont des tentatives de corruption, et rien d’autre.


The countries of the region, including Ukraine, have also demonstrated that without clear criteria and their fulfilment no democratic development is possible, for anything else would be simply creating the illusion of democracy.

Les pays de cette région, y compris l’Ukraine, ont également démontré que sans critères clairs et sans engagement, aucun développement démocratique n’est possible, car toute autre situation ne ferait que créer l’illusion de la démocratie.


He told me that if the situation arose in Markham he would simply find someone else to carry out the marriage and there would be no problem.

Il m'a dit que, si la situation se présentait à Markham, il trouverait tout simplement quelqu'un d'autre pour célébrer le mariage et cela ne poserait donc pas de problème.


It would simply be wrong to assert anything else.

Prétendre le contraire serait tout simplement faux.


It would simply be wrong to assert anything else.

Prétendre le contraire serait tout simplement faux.


If we would simply use income tax as a method of raising taxes other than a personal exemption and nothing else, then decided we wanted to subsidize or support various groups, people who cannot work, who cannot help themselves, whether we want to help education or health care, all the programs we want to fund, that would be fine.

Si nous utilisions l'impôt sur le revenu uniquement pour la perception des impôts sans tenir compte des exemptions personnelles, après quoi nous pourrions décider d'aider divers groupes, les gens qui ne peuvent pas travailler, qui ne peuvent subvenir à leurs besoins, ou encore d'aider l'éducation ou les soins de santé, bref tous les programmes que nous voulons subventionner, ce serait bien.


In fact, one of fears of the federal government 10 years ago was that if we were to give money for mental health, then the states and territories would simply take it and spend it somewhere else.

En fait, l'une des craintes du gouvernement fédéral, il y a dix ans, c'était que si nous donnions de l'argent pour la santé mentale, les États et les Territoires se contenteraient de le prendre et de le consacrer à autre chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'else would simply' ->

Date index: 2025-01-02
w