Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efsi is already showing concrete " (Engels → Frans) :

The EFSI is already showing concrete results.

Le FEIS donne déjà des résultats concrets.


The Commission has already published concrete guidance on combining ESI Funds and the EFSI, and will continue to simplify further the overall framework to develop such combinations.

La Commission a déjà publié des orientations concrètes sur la combinaison de fonds ESI et d'un soutien de l'EFSI et nous poursuivrons la simplification du cadre général afin de développer de telles combinaisons.


The European Fund for Strategic Investment (EFSI) is already financing projects in the real economy as well as SMEs and start-ups. The Commission has also made a series of concrete proposals to put in place the building blocks of the Single Market Strategy, Capital Markets Union, Energy Union, and the Digital Single Market.

La Commission a aussi formulé une série de propositions concrètes visant à mettre en place les éléments constitutifs de lastratégie du marché unique, del'union des marchés des capitaux, de l'union de l'énergieet dumarché unique numérique.


President Jean-Claude Juncker announced a proposal in his State of the Union address of 14 September to reinforce the EFSI to boost investment further, to allow EFSI to continue delivering on the concrete results already achieved and to provide certainty to project promoters that they can still prepare projects after the initial investment period.

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre, le président Jean-Claude Juncker a proposé un renforcement de l'EFSI pour stimuler encore l'investissement, permettre au dit Fonds de continuer à mettre à profit les résultats concrets déjà obtenus et donner aux promoteurs de projets l'assurance qu'ils peuvent encore préparer des projets après la période initiale d'investissement.


There are already concrete examples: in France, a fund has combined resources from ESI Funds, private investor capital, finance from France’s National Promotional Bank, traditional EIB finance and support from the EFSI.

Il en existe déjà des exemples concrets: en France, un fonds combine des ressources provenant des Fonds ESI, d'investisseurs privés, de la banque de développement nationale française et de la BEI avec un soutien de l’EFSI.


G. whereas the public debate launched by the ratification procedure of the Constitutional Treaty showed that the difficulties lie, not so much in its institutional innovations as in some specific aspects of concrete policies, and that criticism has been directed mainly at Part III, which concerns policies and the functioning of the European Union, although Part III mainly contains provisions that are already in force,

G. considérant que le débat public ouvert par la procédure de ratification du traité constitutionnel a montré que les difficultés résident moins dans ses innovations institutionnelles que dans certains aspects spécifiques des politiques concrètes et que les critiques visaient principalement la Partie III relative aux politiques et au fonctionnement de l'Union européenne, même si cette Partie contient principalement des dispositions déjà en vigueur,


G. whereas the public debate launched by the ratification procedure of the Constitutional Treaty showed that the difficulties lie, not so much in its institutional innovations as in some specific aspects of concrete policies, and that criticism has been directed mainly at Part III, which concerns policies and the functioning of the European Union, although Part III mainly contains provisions that are already in force,

G. considérant que le débat public ouvert par la procédure de ratification du traité constitutionnel a montré que les difficultés résident moins dans ses innovations institutionnelles que dans certains aspects spécifiques des politiques concrètes et que les critiques visaient principalement la Partie III relative aux politiques et au fonctionnement de l'Union européenne, même si cette Partie contient principalement des dispositions déjà en vigueur,


G. The public debate launched by the ratification procedure of the Constitutional Treaty showed that the difficulties lie, not so much in its institutional innovations as in some specific aspects of concrete policies, and that criticism has been directed mainly at Part III, which concerns policies and the functioning of the European Union, although Part III mainly contains provisions that are already in force.

G. considérant que le débat public ouvert par la procédure de ratification du traité constitutionnel a montré que les difficultés résident moins dans ses innovations institutionnelles que dans certains aspects spécifiques des politiques concrètes et que les critiques visaient principalement la Partie III relative aux politiques et au fonctionnement de l’Union européenne, même si la Partie III contient principalement des dispositions déjà en vigueur,


The Liberal motion and their position on these piecemeal agreements that were already in place are a concrete example of how the government will try to sign individual, piecemeal agreements to show favouritism to various provinces over and above the principle of fairness provided for in the equalization program.

La motion des libéraux et leur position sur ces ententes à la pièce qui existaient déjà par le passé sont un exemple concret de la façon dont on va essayer de signer des ententes particulières, à la pièce, pour favoriser telle ou telle province, au-delà du principe d'équité prévu dans le programme de péréquation.


Our balance sheet shows that the timetable has already slipped somewhat and shows a lack of visible, concrete actions in certain areas.

Ce bilan que nous pouvons dresser, montre déjà certains retards ainsi que l'absence d'actions visibles et concrètes dans certains domaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'efsi is already showing concrete' ->

Date index: 2024-12-09
w