Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economy let us replace russian pipelines " (Engels → Frans) :

We must start with the economy: let us replace Russian pipelines by ours, Russian technical plant by ours and the Russian language by English.

Nous devons commencer par l'économie: remplaçons les pipelines russes par les nôtres, les installations techniques russes par les nôtres, et la langue russe par l'anglais.


Recognizing our justice department, which oversees the country's largest operating First Nation court, supporting our professionally trained Mohawk police department, and letting us replace the so-called illegal economy with positive economic development are some measures that we have proposed.

Certaines des mesures que nous avons proposées consistent à reconnaître notre département de la justice qui supervise le tribunal des Premières Nations le plus important du pays, à soutenir notre service de police mohawk qui a reçu une formation professionnelle, et à nous laisser remplacer l'économie dite illégale par un développement économique positif.


How long will it be before a Canadian or American company says we have dealt too long with this pipeline issue so let us explore this new technology that the Russians are buying from the South Koreans and skip the idea of a pipeline?

Combien de temps faudra-t-il avant qu'une entreprise canadienne ou américaine décide d'explorer cette nouvelle technologie que les Russes achètent des Sud-Coréens et laisser tomber l'idée d'un pipeline parce que le problème dure depuis trop longtemps?


Europe wants the Russian pipelines to cross Ukraine so they can get the natural gas they need to run their economy.

L'Europe veut que les pipelines russes traversent l'Ukraine pour qu'ils aient le gaz naturel nécessaire au fonctionnement de leur économie.


So when you say replacement worker legislation will be harmful to the economy, let it be known that the disasters you anticipate, should conservatives, liberals, bloc and NDP vote in favour of this bill, won't come to pass, but the legislation will avoid the kind of tragedy we experienced in Abitibi-Témiscamingue.

Alors, quand vous dites qu'une loi antibriseurs de grève sera dommageable pour l'économie, sachez que les désastres que vous prévoyez, si jamais les conservateurs, les libéraux, les bloquistes et les néo-démocrates votent en faveur de cette loi, ne surviendront pas, mais que cette loi permettra d'éviter la tragédie qui a été vécue en Abitibi-Témiscamingue.


C. whereas after considerable progress as regards the Russian embargo against imports of meat and other agricultural products from Poland and assurances as regards the closure of the Druzhba pipeline, regarded by Lithuania as a political retaliatory measure, an agreement was eventually reached between the Member States on the finalisation of a new negotiating mandate for a new agreement replacing ...[+++]

C. considérant qu'après des progrès considérables en ce qui concerne l'embargo russe frappant les importations de viande et d'autres produits agricoles en provenance de Pologne et les assurances données quant à la fermeture de l'oléoduc de Druzhba, considérée par la Lituanie comme une mesure de représailles politiques, un accord a finalement été dégagé entre les États membres sur la finalisation d'un nouveau mandat de négociation en vue de la conclusion d'un nouvel accord appelé à remplacer l'actuel accord de partenariat et de coopér ...[+++]


E. whereas after considerable progress as regards the Russian embargo on imports of meat and other agricultural products from Poland and assurances as regards the closure of the Druzhba pipeline, regarded by Lithuania as a political retaliatory measure, an agreement was eventually reached between the Member States on the finalisation of a new negotiating mandate for a new agreement replacing the prese ...[+++]

E. considérant qu'après des progrès considérables en ce qui concerne l'embargo russe frappant les importations de viande et d'autres produits agricoles en provenance de Pologne et les assurances données quant à la fermeture de l'oléoduc de Druzhba, considérée par la Lituanie comme une mesure de représailles politiques, un accord a finalement été dégagé entre les États membres sur la finalisation d'un nouveau mandat de négociation en vue de la conclusion d'un nouvel accord appelé à remplacer l'actuel APC venu à expiration à la fin de ...[+++]


E. whereas after considerable progress as regards the Russian embargo against imports of meat and other agricultural products from Poland and assurances as regards the closure of the Druzhba pipeline, regarded by Lithuania as a political retaliatory measure, an agreement was eventually reached between the Member States on the finalisation of a new negotiating mandate for a new agreement replacing ...[+++]

E. considérant qu'après des progrès considérables en ce qui concerne l'embargo russe frappant les importations de viande et d'autres produits agricoles en provenance de Pologne et les assurances données quant à la fermeture de l'oléoduc de Druzhba, considérée par la Lituanie comme une mesure de représailles politiques, un accord a finalement été dégagé entre les États membres sur la finalisation d'un nouveau mandat de négociation en vue de la conclusion d'un nouvel accord appelé à remplacer l'actuel accord de partenariat et de coopér ...[+++]


C. whereas, after considerable progress as regards the Russian embargo on imports of meat and other agricultural products from Poland and assurances as regards the closure of the Druzhba pipeline regarded by Lithuania as a political retaliatory measure, an agreement was eventually reached between the Member States on the finalisation of a new negotiating mandate for a new agreement replacing the prese ...[+++]

C. considérant que, après des progrès considérables concernant l'embargo russe contre les importations de viande et de produits agricoles polonais et les assurances qui ont été données concernant la fermeture de l'oléoduc Druzhba, considérée par la Lituanie comme une mesure de rétorsion politique, un accord a finalement pu être conclu entre les États membres sur la finalisation d'un nouveau mandat de négociation en vue d'un nouvel accord remplaçant l'actuel accord de partenariat et de coopération, qui est arrivé à échéance à la fin de l'année dernière,


When there was a collapse in the Russian economy, they allowed the devaluation of the currency and then a lot of imports were replaced by domestic production.

Lorsque l'économie russe s'est écroulée, la monnaie de ce pays a dévalué et une bonne partie des importations a été remplacée par la production intérieure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economy let us replace russian pipelines' ->

Date index: 2025-01-24
w