Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «earthquake and tsunami which struck japan » (Anglais → Français) :

12. Welcomes the Commission engagement to seek the commitment of the EU partners to highest safety standards, ambitious stress-testing of nuclear power plants and enhanced international cooperation; following the unprecedented earthquake and tsunami that struck Japan and caused the ongoing nuclear crisis at the plant in Fukushima, expects that the EU-Russia Summit to provide a fresh impetus in tightening international nuclear safety requirements;

12. se félicite des efforts de la Commission visant à ce que les partenaires de l'UE s'engagent en faveur de normes plus élevées en matière de sécurité, de tests de résistance ambitieux pour les centrales nucléaires européennes et d'une coopération internationale plus poussée; à la suite du tremblement de terre et du tsunami sans précédent qui ont frappé le Japon et causé la crise nucléaire actuelle de la centrale de Fukushima, attend du sommet UE-Russie qu'il donne un nouvel élan au renforcement des exigences internationales en mati ...[+++]


(EN) The honourable Member has raised the issue of the nuclear accident in the Fukushima daïchi nuclear power plant, following the devastating earthquake and tsunami which struck Japan on 11 March 2011.

Le député a soulevé la question de l’accident nucléaire survenu à la centrale de Fukushima Daïchi à la suite du tremblement de terre et du tsunami dévastateurs qui ont frappé le Japon le 11 mars 2011.


– (PL) The devastating earthquake and tsunami which struck Japan and the Pacific region on 11 March 2011, taking a toll of thousands of innocent lives, was a tragedy which has moved us all.

– (PL) Le tremblement de terre dévastateur et le tsunami qui ont frappé le Japon et la région du Pacifique le 11 mars 2011, en causant des milliers de victimes innocentes, a été une tragédie qui nous a tous émus.


I'm sure you're all aware of the massive earthquake and tsunami that hit Japan in March 2011 and the impacts on the Fukushima Daiichi nuclear plant.

Vous êtes évidemment au courant du tremblement de terre et du tsunami qui ont dévasté le Japon en mars 2011 ainsi que de leurs répercussions sur la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi.


Since its creation in 2001, the Mechanism has been activated for disasters in Europe (like the forest fires in Portugal, floods in the Balkans in 2010 and explosion at a naval base in Cyprus in 2011) but also worldwide, including after the earthquake and tsunami disaster in Japan.

Depuis sa création, en 2001, le mécanisme a été activé pour des catastrophes survenues en Europe (comme les incendies de forêts au Portugal, les inondations dans les Balkans en 2010 et l’explosion d’une base navale à Chypre en 2011), mais aussi ailleurs dans le monde, comme ce fut le cas après le tremblement de terre et le tsunami qui ont dévasté le Japon.


Summit leaders discussed the aftermath of the devastating earthquake and tsunami which struck East Japan on 11 March.

Les dirigeants participant au sommet ont discuté des conséquences du séisme et du tsunami dévastateurs qui ont frappé l'est du Japon le 11 mars.


At the request of Japan, the European Commission activated the European Civil Protection Mechanism to provide assistance in the aftermath of the devastating earthquake and tsunami that struck the country on 11 March.

À la demande du Japon, la Commission européenne a déclenché le mécanisme européen de protection civile pour prêter main-forte au pays au lendemain du séisme et du tsunami dévastateurs qui l'ont frappé le 11 mars.


A. having regard to the devastating earthquake and the tsunami which struck Japan and the Pacific region on 11 March 2011, resulting in the death or disappearance of thousands of people and causing considerable material damage,

A. considérant le tremblement de terre dévastateur et le tsunami qui ont frappé le Japon et la région Pacifique le 11 mars 2011, provoquant des milliers de morts et disparus et des dégâts matériels considérables,


A. having regard to the devastating earthquake and the tsunami which struck Japan and the Pacific region on 11 March last, resulting in the death or disappearance of thousands of people and causing considerable material damage,

A. considérant le tremblement de terre dévastateur et le tsunami qui ont frappé le Japon et la région Pacifique le 11 mars dernier, provoquant des milliers de morts et disparus et des dégâts matériels considérables,


Let me begin with Canada's response to the earthquake and tsunami that struck South Asia on Boxing Day, December 26.

Permettez-moi de parler, en premier lieu, de l’aide du Canada aux victimes du tremblement de terre et du tsunami qui ont frappé l’Asie du Sud-Est le 26 décembre dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earthquake and tsunami which struck japan' ->

Date index: 2025-09-14
w