Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «earlier—is your patience because » (Anglais → Français) :

I thank you again for exercising patience because I know what you had planned and at the request of the minister you exercised reason and patience and hopefully it will pay off in dividends for your people.

Je vous remercie encore de votre patience, car je sais ce que vous aviez prévu faire et qu'à la demande du ministre vous avez fait appel à votre raison et à votre patience, et j'espère que cela finira par livrer des dividendes aux vôtres.


I've been sitting around this table of HRD for six and a half years, so when I hear some of you outside the door, I do accept your frustrations and applaud your patience, because it's been great.

Je siège depuis six ans et demi autour de cette table de DRH et lorsque j'entends les intervenants venus de l'extérieur, je conçois leurs frustrations et j'applaudis leur patience, parce qu'elle est grande.


What fascinates me somewhat when I hear you—and this is also true for the other group we just met earlier—is your patience because the issues you defend are known issues. They haven't emerged recently; they're known.

Ce qui me fascine un peu lorsque je vous entends — et c'est aussi vrai pour l'autre groupe que nous avons rencontré plus tôt —, c'est votre patience, car les dossiers que vous défendez sont des dossiers connus.


− Mr President, I accept your ruling – it is your right to make such a ruling – but because earlier Ms Liotard said that we would need to have a dual base, because, otherwise, if it was only the internal market, that meant we would only be voting on economic issues, without trying to open up the debate again.

− (EN) Monsieur le Président, j’accepte votre décision – c’est votre droit -, mais puisque MLiotard a dit tout à l’heure qu’il nous faudrait une double base juridique, parce qu’autrement, s’il ne s’agissait que du marché intérieur, cela voudrait dire que nous ne voterions que sur des questions économiques, sans tenter de rouvrir le débat.


– Mr President, I might be testing your patience, but I noticed a precedent earlier in the day for speakers taking the floor again if there were not five ‘catch-the-eyes’, so thank you.

– (EN) Monsieur le Président, je mets peut-être votre patience à l'épreuve, mais j'ai remarqué plus tôt dans la journée un certain précédent, à savoir des orateurs prenant à nouveau la parole alors qu'il n'y avait pas cinq procédures à «mains levées». Je vous en remercie.


– (IT) Mr President, I ask for your patience because I am about to say something at odds with what has been said.

- (IT) Monsieur le Président, je vous demande d’être patient, car je suis sur le point de tenir des propos qui entrent en contradiction avec ce qui vient d’être dit.


– (IT) Mr President, I ask for your patience because I am about to say something at odds with what has been said.

- (IT) Monsieur le Président, je vous demande d’être patient, car je suis sur le point de tenir des propos qui entrent en contradiction avec ce qui vient d’être dit.


I would like to thank those present for being here on what is perhaps the first night of summer, but I must admit that I am one of the victims of this summer night because of my hay fever, so I would like to ask for your patience.

- (EN) Je voudrais remercier les personnes présentes, pour ce qui est peut-être la première nuit d’été, et leur demander pardon pour mon rhume des foins, qui fait de moi une des victimes de cette nuit d’été.


We appreciate this, and we appreciate your patience because this has been a long afternoon and evening for everyone.

Nous vous remercions de votre présence et de votre patience; l'après-midi et la soirée ont été longs pour tout le monde.


Mr. Ron Jamieson: The patience and investment parts I mentioned earlier are so important, because when you go to some of these communities they literally have their money in their mattresses.

M. Jim Jamieson: Plus tôt j'ai parlé de la patience et des investissements qui sont tellement importants, surtout dans le cas de certaines de ces collectivités où les gens perdent leur argent dans les matelas ou les bas de laine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier—is your patience because' ->

Date index: 2021-10-08
w