Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «during this recent meeting between sergei lavrov » (Anglais → Français) :

We've already done it symbolically with the Americans during this recent meeting between Sergei Lavrov and Hillary Clinton.

Nous l'avons déjà fait symboliquement avec les Américains lors de la réunion qui a eu lieu récemment entre Sergei Lavrov et Hillary Clinton.


During the Joint Committee meeting, both sides reviewed the latest developments in their relationship and took stock of cooperation between the two sides, including the recent launch of the EU-Macao Legal Cooperation Project in March 2010, which is aimed at strengthening Macao's legal system and enhancing public administration, legal and judicial expertise, following the successful completion of a similar project in 2007.

Au cours de cette réunion, les deux parties ont passé en revue les événements les plus récents qui ont jalonné leurs relations et ont dressé un bilan de leur coopération, notamment du lancement récent du projet de coopération juridique UE-Macao en mars 2010, qui vise à renforcer le système juridique de Macao et à accroître les compétences de l'administration publique, ainsi que les compétences juridiques et judiciaires, à la suite d'un projet similaire mené à bien en 2007.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


The Presidency also discussed recent events with Russian Foreign Minister Lavrov at the meeting between the European Union Troika and Russia held in Luxembourg.

La présidence a également discuté des récents événements avec le ministre russe des affaires étrangères, M. Lavrov, lors de la réunion entre la troïka de l’Union européenne et la Russie qui s’est tenue à Luxembourg.


The Presidency also discussed recent events with Russian Foreign Minister Lavrov at the meeting between the European Union Troika and Russia held in Luxembourg.

La présidence a également discuté des récents événements avec le ministre russe des affaires étrangères, M. Lavrov, lors de la réunion entre la troïka de l’Union européenne et la Russie qui s’est tenue à Luxembourg.


During the Joint Committee meeting, both sides reviewed the latest developments in their relationship and took stock of cooperation between the two sides, including the recent launch of the EU-Macao Legal Cooperation Project in March 2010, which is aimed at strengthening Macao's legal system and enhancing public administration, legal and judicial expertise, following the successful completion of a similar project in 2007.

Au cours de cette réunion, les deux parties ont passé en revue les événements les plus récents qui ont jalonné leurs relations et ont dressé un bilan de leur coopération, notamment du lancement récent du projet de coopération juridique UE-Macao en mars 2010, qui vise à renforcer le système juridique de Macao et à accroître les compétences de l'administration publique, ainsi que les compétences juridiques et judiciaires, à la suite d'un projet similaire mené à bien en 2007.


It became clear during my recent visit to Georgia and from what was said by representatives of the Georgian Church during the recent meeting between the Patriarchate and the European People’s Party that, in the eyes of the people of Georgia, European policy is ineffectual because, apart from humanitarian aid, it has not helped to solve any of the problems.

Je voudrais vous dire, après ma récente visite en Géorgie mais aussi après ce qu’ont déclaré les représentants de l’Église de Géorgie dans le dialogue qu’a eu récemment le patriarcat avec le parti populaire européen, qu’aux yeux des citoyens géorgiens, la politique européenne devient inopérante car, au delà de l’aide humanitaire, elle n’a nullement contribué à la solution des problèmes.


It became clear during my recent visit to Georgia and from what was said by representatives of the Georgian Church during the recent meeting between the Patriarchate and the European People’s Party that, in the eyes of the people of Georgia, European policy is ineffectual because, apart from humanitarian aid, it has not helped to solve any of the problems.

Je voudrais vous dire, après ma récente visite en Géorgie mais aussi après ce qu’ont déclaré les représentants de l’Église de Géorgie dans le dialogue qu’a eu récemment le patriarcat avec le parti populaire européen, qu’aux yeux des citoyens géorgiens, la politique européenne devient inopérante car, au delà de l’aide humanitaire, elle n’a nullement contribué à la solution des problèmes.


20. In recent years relations between the European Parliament and national parliaments have improved and developed considerably: exchanges of visits and delegations, bilateral meetings between the corresponding committees of the European Parliament and the individual national parliaments, multilateral meetings between these committees in the European Parliament and all the national parliaments together, periodic meetings between th ...[+++]

20. Au cours des dernières années, les relations entre le Parlement européen et les Parlements nationaux se sont considérablement enrichies et développées : échanges de visites et de délégations, rencontres bilatérales entre commissions homologues du Parlement européen et d’un Parlement national, rencontres multilatérales entre commissions homologues du Parlement européen et de tous les Parlements nationaux, rencontres périodiques entre la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen et des délégations des Parlements nationaux au cours de la CIG 2000 et de la phase ultérieure (invitation de représentants des Parlement ...[+++]


During the meeting, the Commissioner and the Ministers exchanged views on progress achieved in the regional integration process in Central America in the light of the recently-signed EU-Central America Political Dialogue and Cooperation Agreement and the Madrid 2002 Declaration that opened the way for a future Association Agreement between the two regions.

Au cours de la réunion, le commissaire et les ministres ont échangé leurs vues sur les progrès qu'a réalisé le processus d'intégration régional en Amérique centrale, à la lumière de l'accord de dialogue politique et de coopération entre l'UE et l'Amérique centrale, récemment signé, et de la déclaration de Madrid de 2002, qui a ouvert la voie à la conclusion future d'un accord d'association entre les deux régions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during this recent meeting between sergei lavrov' ->

Date index: 2022-04-06
w