Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the campaign many conservative candidates " (Engels → Frans) :

We know for a fact that during the campaign many Conservative candidates did not speak about the Wheat Board.

Nous savons pertinemment que, durant la campagne, bien des candidats conservateurs n’ont rien dit sur la Commission canadienne du blé.


For the quarter in which the 2011 federal election was held, Senator Wallin spent over $25,000 on “other” taxpayer-funded travel during which she campaigned with Conservative candidates.

Pendant le trimestre de l'élection fédérale de 2011, la sénatrice Wallin a dépensé plus de 25 000 $ en frais de voyage « autres », de l'argent qu'elle a pigé dans la poche des contribuables et qui lui a servi à faire campagne avec des candidats conservateurs.


The Conservatives forced many Conservative candidates in hopeless ridings to play this game, like the four ridings south of his, and spent the money to benefit marginal ridings, like his riding of Port Moody—Westwood—Port Coquitlam.

Le Parti conservateur a forcé un grand nombre de candidats conservateurs, dans des circonscriptions perdues d'avance, à jouer le jeu, notamment dans les quatre circonscriptions situées au sud de la sienne, et a dépensé l'argent au profit de circonscriptions marginales comme celle que représente le député, Port Moody—Westwood—Port Coquitlam.


A gentleman who was from Vancouver Kingsway was a Liberal member at 10 a.m. and became a Conservative cabinet minister at 11 a.m. Then, during the campaign, the Conservatives wrote a letter on the Prime Minister's behalf to a widow of a veteran in Cape Breton and said that if the Conservatives formed the government, they would extend VIP services to all widows of veterans, regardless of time of death or whether they applied.

En effet, un homme de Vancouver Kingsway qui était un député libéral à 10 heures est devenu un ministre conservateur à 11 heures. Pendant la campagne, les conservateurs avaient écrit une lettre au nom de celui qui est devenu le premier ministre à la veuve d'un ancien combattant du Cap-Breton pour dire que s'ils formaient le gouvernement, ils étendraient les services du PAAC à tous les veufs et veuves d'anciens combattants, peu importe à quel moment est mort l'ancien combattant et peu importe qu'il se soit inscrit au programme ou pas.


However, during the election campaign, the Conservative candidates in the area reiterated the government's commitment to assume 50% of the total cost of the project, including cost overruns.

Les candidats conservateurs de la région ont pourtant réitéré, en période électorale, l'engagement du gouvernement d'assumer 50 p. 100 des coûts totaux du projet, y compris les dépassements de coûts.


D. whereas the campaign was conducted in a fairly open and free environment, in which the freedoms of expression, assembly and association were generally respected; whereas, however, the campaign atmosphere was also marked by a strong ethno-political polarisation between the two main candidates; whereas a large number of deaths have also occurred during the campaigning period and following the announcement of the results,

D. considérant que la campagne a été conduite dans un environnement relativement ouvert et libre dans lequel les libertés d'expression, de réunion et d'association étaient généralement respectées; considérant toutefois que l'atmosphère de la campagne a été également caractérisée par une forte polarisation ethno-politique entre les deux principaux candidats; considérant qu'il y a eu également de nombreuses victimes au cours de la campagne et après l'annonce des résultats,


4. Calls on the Belarusian authorities to adhere strictly to international standards in the preparations for the presidential elections in March 2006, in the registration and verification of candidates, during the campaign and during the election itself;

4. invite les autorités bélarussiennes à se conformer rigoureusement aux normes internationales s'agissant de la préparation des élections présidentielles de mars 2006, de l'enregistrement et de la vérification des candidats, pendant la campagne électorale et pendant les élections elles-mêmes;


4. Calls on the Belarusian authorities to adhere strictly to international standards in the preparations for the presidential elections in March 2006, in the registration and verification of candidates, during the campaign and during the election itself;

4. invite les autorités bélarussiennes à se conformer rigoureusement aux normes internationales s'agissant de la préparation des élections présidentielles de mars 2006, de l'enregistrement et de la vérification des candidats, pendant la campagne électorale et pendant les élections elles-mêmes;


6. Urges the Ukraine authorities to ensure that during the last phase of the election campaign all main candidates will be provided with impartial and fair coverage of their campaigns;

6. engage instamment les autorités ukrainiennes à faire en sorte que, pendant la dernière phase de la campagne électorale, tous les principaux candidats se voient assurer une couverture impartiale et équitable de leur campagne;


I was first alerted to this problem for MS sufferers in the UK during our 2001 general election campaign when one of our Conservative candidates was approached by a young lady in Nottingham, Mrs Peel, who had just been diagnosed with the disease.

La première fois que j’ai été sensibilisé à ce problème pour les personnes atteintes de sclérose en plaques au Royaume-Uni, c’était lors de notre campagne pour les élections législatives de 2001, lorsqu’un de nos candidats conservateurs a été abordé par une jeune femme à Nottingham, Mme Peel, qui venait d’apprendre qu’elle souffrait de cette maladie.


w