Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that during the campaign many conservative candidates » (Anglais → Français) :

We know for a fact that during the campaign many Conservative candidates did not speak about the Wheat Board.

Nous savons pertinemment que, durant la campagne, bien des candidats conservateurs n’ont rien dit sur la Commission canadienne du blé.


For the quarter in which the 2011 federal election was held, Senator Wallin spent over $25,000 on “other” taxpayer-funded travel during which she campaigned with Conservative candidates.

Pendant le trimestre de l'élection fédérale de 2011, la sénatrice Wallin a dépensé plus de 25 000 $ en frais de voyage « autres », de l'argent qu'elle a pigé dans la poche des contribuables et qui lui a servi à faire campagne avec des candidats conservateurs.


Indicia of its existence a are, for instance, the fact that a Member stands accused of criminal charges for facts that, in the case of an ordinary citizen, would only lead to administrative proceedings, while the prosecuting authority has attempted to withhold information on the nature of the charges from the Member concerned; the uncertainty as to the status and sources of the evidence adduced as a basis for the charges; the timing of the prosecution (during an electo ...[+++]

Des indications de son existence sont, par exemple, le fait qu'un député soit poursuivi au pénal pour des faits qui, dans le cas d'un citoyen ordinaire, ne donneraient lieu qu'à des procédures administratives, tandis que l'autorité qui mène les poursuites a tenté de dissimuler des informations sur la nature des chefs d'accusation au député concerné, l'incertitude quant au statut et aux sources des éléments de preuves avancés à l'ap ...[+++]


A gentleman who was from Vancouver Kingsway was a Liberal member at 10 a.m. and became a Conservative cabinet minister at 11 a.m. Then, during the campaign, the Conservatives wrote a letter on the Prime Minister's behalf to a widow of a veteran in Cape Breton and said that if the Conservatives formed the government, they would extend VIP services to all widows of veterans, regardless of time of death or whether they applied.

En effet, un homme de Vancouver Kingsway qui était un député libéral à 10 heures est devenu un ministre conservateur à 11 heures. Pendant la campagne, les conservateurs avaient écrit une lettre au nom de celui qui est devenu le premier ministre à la veuve d'un ancien combattant du Cap-Breton pour dire que s'ils formaient le gouvernement, ils étendraient les services du PAAC à tous les veufs et veuves d'anciens combattants, peu importe à quel moment est mort l'ancien combattant et peu importe qu'il se soit inscrit au programme ou pas.


During that campaign, the Conservatives took a position toward the Canadian Museums Association by promising, and I quote: “—please be assured that funding for Canada’s arts and culture communities would be a priority for a Conservative government”.

Durant cette campagne, les conservateurs ont pris position envers l'Association des musées canadiens en promettant, et je cite: « .nous vous assurons que le financement des communautés des arts et de la culture du Canada serait une priorité pour un gouvernement conservateur».


3. Strongly criticises the shortcomings and irregularities in the preparation and conduct of these elections and the fact that voters' choice was limited; stresses that the Russian broadcast media did not provide balanced coverage of all candidates during the electoral campaign, which contravenes the legal requirements; welcomes the significant civic engagement in the campaign, and calls for comprehensive and transparent analyses ...[+++]

3. critique vivement les manquements et les irrégularités relevés dans la préparation et la conduite de ces élections et le fait que les électeurs aient disposé d'un choix limité; souligne que les médias audiovisuels russes n'ont pas réservé un traitement impartial à tous les candidats pendant la campagne électorale, ce qui est contraire aux dispositions légales en vig ...[+++]


The OSCE Troika, which included our own EP delegation, basically endorsed his victory, so we just have to accept this fact, even though we must strongly protest the repressive crackdown against the opposition demonstrators who accused the Government of monopolising the media during the campaign, using an outdated and unreliable electoral register – including many people who are supposed to be dead –and the disenfranchisement of the ...[+++]

La troïka de l’OSCE, comprenant notre propre délégation du PE, a essentiellement confirmé cette victoire. Nous devons donc accepter ce fait, même si nous devons également condamner avec force la répression brutale des manifestants de l’opposition qui ont accusé le gouvernement de monopoliser les médias pendant la campagne, d’utiliser un registre électoral peu fiable et dépassé – incluant de nombreuses personnes supposées décédées – et de priver de leur droit de vote les nombreux Moldaves vivant à l’étranger.


However, during the election campaign, the Conservative candidates in the area reiterated the government's commitment to assume 50% of the total cost of the project, including cost overruns.

Les candidats conservateurs de la région ont pourtant réitéré, en période électorale, l'engagement du gouvernement d'assumer 50 p. 100 des coûts totaux du projet, y compris les dépassements de coûts.


D. deploring the fact that during the campaign the Russian Federation openly supported one of the candidates, while the EU was concerned about the implementation of democratic standards through transparent procedures and possibilities of legal recourse,

D. déplorant que, au cours de la campagne, la Fédération de Russie ait appuyé ouvertement un des candidats, alors que l'Union européenne se préoccupait de l'application des normes démocratiques par la voie de procédures transparentes et de possibilités de recours en justice,


I was first alerted to this problem for MS sufferers in the UK during our 2001 general election campaign when one of our Conservative candidates was approached by a young lady in Nottingham, Mrs Peel, who had just been diagnosed with the disease.

La première fois que j’ai été sensibilisé à ce problème pour les personnes atteintes de sclérose en plaques au Royaume-Uni, c’était lors de notre campagne pour les élections législatives de 2001, lorsqu’un de nos candidats conservateurs a été abordé par une jeune femme à Nottingham, Mme Peel, qui venait d’apprendre qu’elle souffrait de cette maladie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that during the campaign many conservative candidates' ->

Date index: 2023-07-28
w