Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «down my entire » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I thank my hon. colleague, the Minister of Justice, but I think he has a problem of selective hearing if he thought my entire argument boiled down to The Globe and Mail editorial cartoon.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue, le ministre de la Justice, mais je crois qu'il n'entend que ce qu'il veut bien entendre s'il pense que mon raisonnement ne repose que sur une caricature du Globe and Mail.


– (SK) I would like to voice my disappointment over the fact that the Commission is narrowing down the entire issue of migration to the problems in the Mediterranean and the Schengen area.

– (SK) Je voudrais manifester ma déception quant au fait que la Commission réduit toute la question de la migration aux problèmes en Méditerranée et dans l’espace Schengen.


Mr. Speaker, I knew that my colleague for Lévis—Bellechasse was diligent at work and took many notes, but I did not realize that he took down my entire speech.

Monsieur le Président, je savais que mon collègue de Lévis—Bellechasse était assidu au travail et qu'il prenait beaucoup de notes, mais je ne pensais pas qu'il avait noté mon discours en entier.


I would like to tell Mr Schulz that he is mistaken, and I have at his disposal, and at the disposal of the entire European Parliament Committee on immunities, the momentous decision of the French supreme court, the Court of Cassation, which overturned all the sentences handed down to me and which, in its exceptional judgment, declared that I had been prosecuted on the basis of parts of sentences artificially put together to form a statement and that, furthermore, though cobbled together in this way by my political opponents, this stat ...[+++]

Je voudrais dire à M. Schulz qu’il se trompe et je tiens à sa disposition, ainsi qu’à celle de toute la commission du Parlement européen chargée des immunités, la décision éclatante de la juridiction suprême française, la Cour de cassation, qui a cassé toutes condamnations me concernant et qui, dans son arrêt exceptionnel, a déclaré que j’avais été poursuivi sur la base de bribes de phrases artificiellement agencées pour constituer une déclaration et qu’au surplus, même ainsi bricolée par mes adversaires politiques, cette déclaration ne tombait pas sous le coup de la loi.


I would like to tell Mr Schulz that he is mistaken, and I have at his disposal, and at the disposal of the entire European Parliament Committee on immunities, the momentous decision of the French supreme court, the Court of Cassation, which overturned all the sentences handed down to me and which, in its exceptional judgment, declared that I had been prosecuted on the basis of parts of sentences artificially put together to form a statement and that, furthermore, though cobbled together in this way by my political opponents, this stat ...[+++]

Je voudrais dire à M. Schulz qu’il se trompe et je tiens à sa disposition, ainsi qu’à celle de toute la commission du Parlement européen chargée des immunités, la décision éclatante de la juridiction suprême française, la Cour de cassation, qui a cassé toutes condamnations me concernant et qui, dans son arrêt exceptionnel, a déclaré que j’avais été poursuivi sur la base de bribes de phrases artificiellement agencées pour constituer une déclaration et qu’au surplus, même ainsi bricolée par mes adversaires politiques, cette déclaration ne tombait pas sous le coup de la loi.


University College Cork has had to shut down for an entire week, with many students in my Alma Mater effectively homeless.

Le University College Cork a dû fermer pendant une semaine entière et de nombreux étudiants de mon université se sont retrouvés à la rue.


For preventive reasons – the same argument used by Mr Aznar to justify the war against Iraq – the newspaper Egunkaria has been closed down – and I have a copy in my hand – the only daily entirely published in Basque, the language not just of the Basques, but – according to the most prestigious experts – the primitive language of the Europeans.

Les locaux du journal Egunkaria , que j'ai en main et qui est le seul quotidien publié intégralement en langue basque, la langue non seulement des Basques mais aussi, selon les plus éminents experts, la première langue des Européens, ont été fermés à titre de précaution - le même argument qu'a utilisé M. Aznar pour justifier la guerre contre l'Irak.


us is quite simply aimed at slowing down the entire process, and that is why we are opposed to it. [English] Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I will be splitting my time.

[Traduction] M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole.


Will the minister bring my concerns to the minister and to cabinet, in order to ensure that some of us will be prepared to examine the possibility of an entire shut-down for the sake of the fishery itself, in the long term?

Le ministre transmettra-t-il mes préoccupations au ministre concerné et aux membres du Cabinet, de manière que certains d'entre nous soient prêts à examiner la possibilité d'une interdiction systématique, dans l'intérêt à long terme de la pêche?


As I and many of my colleagues have demonstrated, this bill will not accomplish its objectives and is likely to significantly slow down the entire immigration system.

Comme je l'ai montré, à l'instar de plusieurs de mes collègues, ce projet de loi n'atteindra pas ses objectifs et ralentira sans doute considérablement l'ensemble du système d'immigration.




D'autres ont cherché : argument boiled down     thought my entire     narrowing down     down the entire     took down my entire     sentences handed down     entire     shut down     many     for an entire     been closed down     only daily entirely     slowing down     significantly slow down     down my entire     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'down my entire' ->

Date index: 2024-07-23
w