Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doug lewis had hardly said " (Engels → Frans) :

Mr. Robert Marleau: Briefly, the only case I was able to find and remember in my 30 years here where this was articulated on the floor of the House was in 1989—maybe Mr. Robertson can have a look at that—where the parliamentary secretary to the government House leader, then Doug Lewis of the Conservatives, on a point that had been argued by another member who had obtained legal advice on the Official Languages Act for another member, rose in the House and ...[+++]

M. Robert Marleau: Très brièvement, le seul autre cas que j'ai pu trouver—et je suis à la Chambre depuis 30 ans—remonte à 1989 et M. Robertson voudra peut-être examiner le cas. Le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre, à l'époque Doug Lewis du Parti conservateur, commentant un argument présenté par un autre député qui avait obtenu un avis juridique sur la Loi sur les langues officielles pour le compte d'un autre député, s'est levé à la Chambre et a dit: «Un instant, m ...[+++]


You had hardly finished your speech with the claim: ‘I am everyone’s candidate!’, before Mr Daul said: ‘This is the candidate of the Group of the European People’s Party’.

À peine aviez-vous conclu votre discours en vous déclarant le candidat de tous, que M. Daul enchaînait: «Voici le candidat du groupe du Parti Populaire Européen».


The lady said she hardly dared to believe that all this was happening and that the border would practically no longer exist and that something was emerging which she had not even dared dream of 20 or even 15 years ago.

La femme disait qu’elle avait peine à croire que tout ceci était en train de se réaliser, que la frontière n'allait pratiquement plus exister, et que des choses auxquelles elle n’osait pas rêver il y a 20 ou même 15 ans étaient en train de se produire.


All he could do, he said, was appeal to people to refrain from evil acts; he had no real mandate to act, and so it is hardly surprising that rebel factions have exploited this weakness.

Tout ce qu'il pouvait faire, a-t-il dit, était appeler les hommes à réfréner leurs actes malveillants. Il n'a pas de réel mandat pour agir, il est donc peu surprenant que les factions rebelles aient exploité cette faiblesse.


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners and the ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide ...[+++]


We must keep in mind that, in his 1992 response to the first statement on national security, the Liberal member for Scarborough West pointed out that then Solicitor General Doug Lewis had hardly said anything in his statement, only assuring the Canadian public that CSIS was not doing anything illegal.

Il faut se rappeler que la réponse du député libéral de Scarborough-Ouest, en 1992, à la première déclaration sur la sécurité nationale qui soulignait que le solliciteur général de l'époque, M. Doug Lewis, n'avait à peu près rien dit dans sa déclaration, se limitant à assurer le public canadien que le SCRS ne faisait rien d'illégal.


I said the opposite: I said, rather, that in the matter of the legal base, in relation to the Treaties, of this Commission proposal – since we are discussing a Commission proposal and then Mrs Schleicher’s report – we had discussed it long and hard in the Committee on Constitutional Affairs, and had also received an opinion from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which did not come up with any observation on the legal base of the measure.

J'ai dit le contraire : j'ai dit que nous avions discuté longuement et sérieusement en commission des affaires constitutionnelles au sujet de la base juridique, relative aux Traités, de cette proposition de la Commission - vu que nous discutons d'une proposition de la Commission et, ensuite, du rapport de Mme Schleicher -, et que nous avions même reçu un avis de la commission juridique et du marché intérieur, qui n'a émis aucune observation quant à la base juridique de cette mesure.


In a response to one of those petitions, the Hon. Doug Lewis, the minister at that time had this to say: Witness protection is indeed a very important function of law enforcement and, equally, a crucial service to witnesses who are at risk of retribution as a result of giving testimony in court.

En réponse à une de ces pétitions, l'honorable Doug Lewis, le ministre de l'époque, a dit ceci: La protection des témoins est un aspect très important de l'application de la loi ainsi qu'un grand service à rendre aux témoins dont la vie peut être mise en danger s'ils témoignent devant les tribunaux.


In response to one of those petitions the Solicitor General of the day, the Hon. Doug Lewis, said: ``Witness protection is indeed a very important function of law enforcement and equally a crucial service to witnesses who are at risk of retribution as a result of giving testimony in court.

En réponse à l'une de ces pétitions, le solliciteur général de l'époque, l'honorable Doug Lewis, avait déclaré ceci: «La protection des témoins est évidemment une très importante fonction des corps policiers. C'est aussi un service essentiel pour les témoins qui risquent de subir des représailles après avoir témoigné en justice.


Mr. Lebel: This may have been said a little earlier, but I would like to remind you that in 2007, the minister of the day had struck a committee comprised of the Honourable Doug Lewis, Mr. Pierre-André Côté, Martin Lacombe and Gary Moser. These people came from across Canada, and they worked on this issue.

M. Lebel : Cela a peut-être été dit tout à l'heure, mais j'aimerais vous rappeler qu'en 2007, le ministre de l'époque avait formé un comité avec l'honorable Doug Lewis, M. Pierre-André Côté, Martin Lacombe et Gary Moser qui ont fait le travail, des gens d'un peu partout au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : then doug     then doug lewis     robertson can have     house and said     hardly finished     you had hardly     lady     said she hardly     lady said     said     hardly     lot of hard     savary already said     solicitor general doug lewis had hardly said     discussed it long     long and hard     hon doug     hon doug lewis     minister at     honourable doug     honourable doug lewis     may have     lacombe and gary     have been said     doug lewis had hardly said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doug lewis had hardly said' ->

Date index: 2021-04-17
w