Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't you just legislate everything » (Anglais → Français) :

It does sound good in theory to say “Why don't you just legislate everything, every single event?” The problem is, things change.

Cela paraît bien en théorie de dire «Pourquoi ne pas avoir une loi qui couvre tout?» Le problème, c'est que les choses changent.


I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.

Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.


When you manage this place, you don't manage just the government side; you need to manage the participation of all 105 of us.

Il ne faut pas seulement tenir compte des ministériels lorsqu'on gère les travaux du Sénat, il faut s'assurer de la participation des 105 sénateurs.


I want a legitimate, lawful refugee system that, to get to the openness point, welcomes refugees.and then says, look there are a number of countries in the world in which we cannot accept a bona fide refugee claim because you don't have cause, you don't have just cause coming from those countries.

Je veux un système légitime et conforme au droit qui, au point d'entrée, accueille les véritables réfugiés [.] mais qui, par ailleurs, établit un certain nombre de pays en provenance desquels nous ne pouvons pas accepter des demandes d'asile légitimes du fait qu'elles ne sont pas fondées, que les demandes provenant de ces pays ne sont simplement pas fondées.


He said, “I want a legitimate, lawful refugee system that, to get to the openness point, welcomes genuine refugees . and then says, look there are a number of countries in the world in which we cannot accept a bona fide refugee claim because you don't have cause, you don't have just cause coming from those countries.

Il a dit: « Je veux un système légitime et conforme au droit qui accueille les réfugiés [.] mais qui, par ailleurs, établit un certain nombre de pays en provenance desquels nous ne pouvons pas accepter des demandes d'asile de bonne foi du fait qu'elles ne sont pas fondées, que les demandes provenant de ces pays ne sont simplement pas fondées.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I should like first of all to thank Mr Toubon for his constructive work on this very difficult legislative proposal and agree with everything that he has just said, particularly when it comes to the lessons to be learnt, that is what we can learn from this dossier.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord remercier M. Toubon pour son travail constructif sur cette proposition législative très difficile et marquer mon accord avec tout ce qu’il vient de dire, en particulier pour ce qui est des enseignements à tirer, c’est ce que nous pouvons apprendre de ce dossier.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I should like first of all to thank Mr Toubon for his constructive work on this very difficult legislative proposal and agree with everything that he has just said, particularly when it comes to the lessons to be learnt, that is what we can learn from this dossier.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord remercier M. Toubon pour son travail constructif sur cette proposition législative très difficile et marquer mon accord avec tout ce qu’il vient de dire, en particulier pour ce qui est des enseignements à tirer, c’est ce que nous pouvons apprendre de ce dossier.


As you say, if it's a problem like this, why don't you just give the damn thing away and be done with it and then you don't have to worry about the loss?

Comme je l'ai dit, si c'est effectivement un problème, pourquoi ne pas tout simplement s'en débarrasser une fois pour toutes et ne plus avoir à s'inquiéter de perdre de l'argent?


You don't find yourselves wasting European money every now and again?" "No", I replied, "everything is working fine". However, I am sad to say that I then read in this report that the national States have not applied Community legislation on collecting duties owed to the Community budget.

Vous ne gaspilleriez pas, quelquefois, l'argent européen ?" "Non, ai-je répondu, nous fonctionnons parfaitement !" Malheureusement, j'ai lu dans ce rapport qu'au contraire les États nationaux n'ont pas appliqué les règles communautaires pour protéger la perception des droits dus au droit communautaire.


– (DA) I can essentially go along with what Pernille Frahm has just said, and we shall also support her amendment which, in spite of everything, does nonetheless mitigate this dreadful piece of legislation we are debating, albeit to no great legal effect, because this is a simple consultation procedure.

- (DA) J'adhère, pour l'essentiel, aux propos que vient de tenir Mme Pernille Frahm et nous soutiendrons aussi son amendement, qui ne peut faire qu'atténuer cet acte juridique catastrophique que nous examinons, mais qui n'aura pas un grand effet légal dans la mesure où il s'agit d'une simple consultation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't you just legislate everything ->

Date index: 2023-06-11
w