Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doesn't really line » (Anglais → Français) :

But your argument doesn't really line up, because in one case it's acceptable.It could even be a non-food product that is in there at the level of one part per billion.

Cependant, vos arguments ne tiennent pas véritablement la route, parce que c'est acceptable dans un cas.Ce pourrait même être un produit non alimentaire qui contient une partie par milliard.


Ms. Friolet: For the past 18 months now, we've not really heard any more about that committee and it doesn't really hold any more meetings.

Mme Friolet: Depuis 18 mois, on n'entend plus tellement parler de ce comité et on ne tient plus vraiment de réunions.


First of all, I think the government's line would probably be that the federal government is responsible for the Criminal Code, and the provinces and municipal police forces are responsible, pretty much, for all aspects of enforcement and therefore the federal government doesn't really have a major responsibility to fund policing across the land. Do you find there's a dual message being sent when, for example, despite this message of respect for jurisdictions, the government brings in a tempor ...[+++]

Pensez-vous qu'il s'agit d'un message contradictoire si, par exemple, on parle du respect des champs de compétence, mais que le gouvernement met en place, de façon ponctuelle, un fonds de recrutement des policiers temporaire qui sert à financer des activités telles que le programme Eclipse à Montréal, pour ensuite le retirer en disant que les services de police relèvent en fait des municipalités ou des provinces?


The Chair: In proposed paragraph 7(2)(a), the first line, remove “and balance sheet”, and at the end of proposed paragraph 7(2)(b), the next-to-last line Mr. Maurice Vellacott: My question is, because there's not a specific reference to proposed paragraph 7(1)(a), is there a Mr. Jeffrey LeBlanc: In reference to the concept of balance sheet, if you left it in there without defining why you had a balance sheet, it doesn't really make sense, with amendment CA-17 in mind.

Le président: À l'alinéa proposé 7(2)a), première ligne, on retirerait « et le bilan » et à la fin de l'alinéa proposé 7(2)b), avant-dernière ligne. M. Maurice Vellacott: Je pose cette question, parce qu'il n'y a pas de renvoi particulier à l'alinéa proposé 7(1)a), il y a.


I should like to ask that, at second reading, the economic impact be presented, so that we know what it really involves and that we really are going to make the Community finishing line.

Je voudrais demander d’aborder les effets économiques en deuxième lecture afin que nous sachions ce que cela signifie réellement et que nous allons en effet franchir la ligne d’arrivée communautaire.


That said, we must also take account of what is really happening, and I fear that the work that we have done in relation to your report does not bring us totally into line with what is really happening in terms of the changes to European legislation.

Cela dit, il faut aussi tenir compte des réalités, et je crains que le travail que nous avons effectué autour de votre rapport ne nous mette pas tout à fait en phase avec la réalité de ce qu'est l'évolution de la norme au plan européen.


That said, we must also take account of what is really happening, and I fear that the work that we have done in relation to your report does not bring us totally into line with what is really happening in terms of the changes to European legislation.

Cela dit, il faut aussi tenir compte des réalités, et je crains que le travail que nous avons effectué autour de votre rapport ne nous mette pas tout à fait en phase avec la réalité de ce qu'est l'évolution de la norme au plan européen.


Do you really think – and I am asking because you have presented road transport to us as being a sustainable form of transport – do you really think, on the basis of the studies that have been carried out, that the opening of this Mont-Blanc tunnel will be strictly in line, first of all, with requirements, and secondly, with the obligations that we have entered into, in particular with regard to Kyoto?

Est-ce que vous pensez vraiment, puisque vous nous avez présenté le transport routier comme étant un transport durable, est-ce que vous estimez vraiment, dis-je, sur la base des études qui sont faites, que l'ouverture du tunnel du Mont-Blanc sera dans le droit fil des exigences, d'abord, et des engagements, ensuite, que nous avons pris, en faveur de Kyoto notamment ?


For once, I would gladly have heard the Commission comment along the lines of a huge car advertising campaign running in Germany: ‘Can't be done, doesn't exist’.

Exceptionnellement, j’aurais aimé que la Commission commente cela en nous reprenant l’une de nos expressions favorites : "pas possible !".


It doesn't really matter that politics is not popular.

Que la politique ne soit pas populaire, c'est son sort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

doesn't really line ->

Date index: 2024-05-11
w