Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "does the minister stubbornly keep talking " (Engels → Frans) :

Why does the minister stubbornly keep talking about intensity-based targets, when he knows full well that, by reducing the intensity of their emissions by 15%, tar sands operators in Alberta will be able to freely increase them by 179% in absolute terms?

Pourquoi le ministre s'entête-t-il à parler de cibles d'intensité alors qu'il sait très bien qu'en réduisant de 15 p. 100 l'intensité de leurs émissions, les exploitants des sables bitumineux de l'Alberta pourront librement les augmenter de 179 p. 100 en chiffres absolus?


– Madam President, it really does no good to keep talking about the Lisbon Agenda, because every year for the past eight years it has been universally acknowledged that it has not worked very well.

– (EN) Madame la Présidente, cela ne sert à rien de continuer à parler de l’ordre du jour de Lisbonne, car tous les ans, depuis huit ans, tout le monde reconnaît qu’il ne fonctionne pas très bien.


Why does the minister stubbornly refuse to immediately act on this recommendation?

Pourquoi le ministre s'entête-t-il dans son refus de donner suite à cette recommandation immédiatement?


The German Minister for European Affairs, Mr Gloser, may talk about sustainability and energy policy – although I have to say that how he keeps a straight face when he talks about the already failed Lisbon Agenda is quite beyond me.

On peut en dire autant du prochain sommet européen. Le ministre allemand des affaires européennes, M. Gloser, peut parler de durabilité et de politique énergétique, mais je dois dire que la manière dont il garde son sérieux lorsqu’il parle de l’échec de l’agenda de Lisbonne me dépasse.


What is the Commission doing, or what does it intend to do, in order that talks might be held between the Dalai Lama himself and the leaders of the PRC, or between the Tibetan Prime Minister in exile and the Prime Minister of the PRC, with a view to resolving the fundamental issues relating to the status of Tibet, the details of which can be discussed by lower-ranking officials at a later stage?

Que fait ou qu’entend faire la Commission pour qu’aient lieu des négociations entre le Dalaï Lama lui-même et les autorités chinoises, ou entre le premier ministre tibétain en exil et le premier ministre chinois, afin de résoudre les problèmes fondamentaux relatifs au statut du Tibet, tandis que les aspects moins importants seraient ensuite réglés à un niveau inférieur?


Given that both Turkey and Cyprus have candidate country status, does the Council take the view that this statement by the Turkish Prime Minister undermines the talks taking place under the aegis of the UN Secretary-General to find a solution to the Cyprus problem and is totally incompatible with the UN resolutions which consider that the Cyprus problem involves the occupation of part of an independent member state and the EU statements calling for an equitable and viable ...[+++]

Étant donné qu'aussi bien la Turquie que Chypre ont la particularité d'être candidates à l'adhésion à l'Union européenne, le Conseil estime-t-il que ces déclarations du Premier ministre turc contribuent à saper les pourparlers qui sont en cours sous l'égide du Secrétaire général de l'ONU concernant le règlement de la question chypriote, et qu'elles vont tout à fait à l'encontre des résolutions de l'ONU, qui voient dans la question chypriote une question d'occupation d'une partie de l'un de ses États membres indépendants, ainsi que des ...[+++]


Given that both Turkey and Cyprus have the status of candidate country, does the Council take the view that this statement by the Turkish Prime Minister undermines the talks taking place under the aegis of the UN Secretary-General to find a solution to the Cyprus problem and is totally incompatible with the UN resolutions which consider that the Cyprus problem involves the occupation of part of an independent member state and the EU statements calling for an equitable and ...[+++]

Étant donné qu'aussi bien la Turquie que Chypre ont la particularité d'être candidates à l'adhésion à l'Union européenne, le Conseil estime-t-il que ces déclarations du Premier ministre turc contribuent à saper les pourparlers qui sont en cours sous l'égide du Secrétaire général de l'ONU concernant le règlement de la question chypriote, et qu'elles vont tout à fait à l'encontre des résolutions de l'ONU, qui voient dans la question chypriote une question d'occupation d'une partie de l'un de ses États membres indépendants, ainsi que des ...[+++]


Especially given that Mr. McLennan was going around this year forecasting $700 million in net profits for Bell Canada, or a 40 per cent increase over last year's profits (1305) Now, they have the gall to ask for more rate increases to be approved, so that they can fill their pockets even more, with the blessing of the minister, who keeps talking about abstract and vague concepts and does not bother to monitor the impact of his decisions and directions.

D'ailleurs, M. McLennan se promenait cette année en prévoyant des bénéfices nets de plus de 700 millions de Bell Canada et une augmentation de 40 p. 100 de ses bénéfices par rapport à l'année dernière (1305) Là, on a le culot de demander à nouveau des augmentations de tarif pour se remplir les poches et avec la bénédiction du ministre qui parle encore, lui, de concepts abstraits et flous et qui ne se préoccupe pas de suivre à la lettre les effets, les impacts de ses décisions et de ses orientations.


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, since everyone admits that MIL Davie was wronged in this affair, why does the minister stubbornly refuse to recognize that the only way to correct the injustice done to the Quebec shipyard is to award it automatically and without delay this contract which it should have had from the beginning?

D'ici là, je ne crois pas qu'il serait juste ou indiqué de ma part d'anticiper le résultat. [Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, puisque tous reconnaissent que MIL Davie a été lésée dans cette affaire, pourquoi la ministre s'entête-t-elle à ne pas reconnaître que la seule façon de corriger l'injustice dont a été victime le chantier québécois, c'est de lui accorder automatiquement et sans délai ce contrat qui aurait dû lui revenir dès le départ?


Does the member who keeps talking about the supreme court not recognize that it is acting a bit in this way?

Ne pense-t-il pas que sa Cour suprême est un peu cela, lui qui nous rebat les oreilles avec sa Cour suprême?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does the minister stubbornly keep talking' ->

Date index: 2023-10-22
w