Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussed this question until today because " (Engels → Frans) :

Today's high-level meeting, part of the regular dialogue with churches, religious communities, philosophical and non-confessional organisations foreseen under Article 17 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU)* provided an occasion to hold in-depth discussions on questions addressing issues of values and governance.

La réunion de haut niveau d'aujourd'hui, qui s'inscrit dans le cadre du dialogue régulier avec les églises, les communautés religieuses et les organisations philosophiques et non confessionnelles prévu au titre de l'article 17 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE)*, a offert l'occasion de mener un débat approfondi sur des questions qui gravitent autour des thèmes que sont les valeurs et la gouvernance.


The UK's reply to this question will be important and even decisive because it will shape the discussion on our future partnership and shape also the conditions for ratification of that partnership in many national parliaments and obviously in the European Parliament.

Sa réponse à cette question sera importante et même décisive, parce qu'elle orientera la discussion sur notre futur partenariat et déterminera les conditions de la ratification de ce partenariat dans de nombreux parlements nationaux et, naturellement, au Parlement européen.


No. I have never discussed this question until today because of its political nature.

Non. Je n'ai jamais discuté de cette question jusqu'à maintenant, car il s'agit d'une question politique.


I do have favourites, but I'm not going to answer that question here today, because that's not what this bill is about.

J'ai des préférences, mais je ne vais pas répondre à cette question aujourd'hui, car ce n'est pas là-dessus que porte ce projet de loi.


That finding cannot be called into question by the wording of Article 97(4) of the Rules of Procedure, which provides that the introduction of an application for legal aid suspends the period prescribed for the bringing of the action until the date of notification of the order making a decision on that application, because in the present case the applicant did not apply for legal aid until 18 November 2009, that is to say, when the ...[+++]

Cette constatation ne saurait être infirmée par le libellé de l’article 97, paragraphe 4, du règlement de procédure, d’après lequel l’introduction d’une demande d’aide judiciaire suspend le délai prévu pour l’introduction du recours jusqu’à la date de la notification de l’ordonnance statuant sur la demande, car, en l’espèce, la requérante a demandé son admission au bénéfice de l’aide judiciaire seulement le 18 novembre 2009, c’est-à-dire alors que les délais de recours étaient, pour les trois décisions susmentionnées du jury du concours, déjà expirés.


I would suggest that there was a theme coming out of question period today, because I heard not only the member for Don Valley West but also the member for Wascana use the same quote: that members of this House were strangers to the truth.

J'imagine que c'était le thème de la période des questions d'aujourd'hui, car en plus du député de Don Valley-Ouest, j'ai entendu le député de Wascana tenir des propos très semblables.


The Honourable Senator Nolin offered to provide an explanation, but I preferred to wait until today because I also wanted to ensure that staff, who are, as we all know, overworked at this time of year, would be available.

L'honorable sénateur Nolin a voulu donner une explication, mais j'ai préféré attendre à aujourd'hui, car je voulais également m'assurer de la disponibilité du personnel qui, comme vous le savez, est surchargé de travail en cette période de l'année.


However, on 14 December, I was informed by the minister that Belgium would not be ready to discuss financial questions until February because he was expecting the outcome of relevant audits.

Toutefois, le 14 décembre, le ministre m'a informé que la Belgique ne serait pas prête à discuter de questions financières avant février parce qu'il attendait les résultats d'audits y afférents.


The Commission had presented a proposal on this issue in 1997, which had not been able to be approved until today because of the argument over the Gibraltar airport.

La Commission avait déjà présenté une proposition en la matière en 1997, laquelle n'avait pu être approuvée avant ce jour en raison du contentieux autour de l'aéroport de Gibraltar.


We had a discussion during Question Period today about child support, and this matter goes to the heart of the priorities that the government is placing on children in this country.

La période des question a donné lieu aujourd'hui à un débat sur les pensions alimentaires. Cette question est justement au coeur des priorités du gouvernement à l'égard des enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussed this question until today because' ->

Date index: 2021-04-04
w