Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discuss everything because " (Engels → Frans) :

Mr. George Petsikas: I can't share everything, because I spoke to someone who asked me not to repeat a lot of what was discussed, but I can tell you that there is no babe-in-the-woods routine here as far as Air Canada is concerned.

M. George Petsikas: Je ne peux pas tout vous dire, parce que j'ai parlé avec quelqu'un qui m'a demandé de ne pas répéter une bonne partie de ce dont nous avions discuté, mais je peux vous dire qu'en l'occurrence, Air Canada n'agit pas ainsi en toute innocence.


I think that the European Parliament should ultimately be informed – how that is achieved from a technical point of view can be discussed – of what, where and how much has been authorised, because we are clearly the body that has to ensure that everything is carried out properly.

Je pense que le Parlement européen doit être informé - nous pourrons débattre de la manière de le faire d’un point de vue technique - de la nature, du lieu et de la quantité des exportations autorisées, car c’est clairement à nous de garantir le bon déroulement de tout le processus.


We wanted to discuss everything because we could see that they were interdependent, that they are interlinked, but one has to focus.

Nous voulions discuter de tout parce qu'il était clair que tous les sujets étaient interdépendants, qu'ils étaient liés mais il fallait se concentrer.


I see two extreme standpoints emerging and I believe we need to discuss this frankly. On the one hand, there are those who believe the Convention's draft should be left unaltered because it represents the only compromise possible. Then there are those who would like to throw everything up for discussion again because sovereignty is ultimately vested in the States and the last word should be theirs.

Je vois dans cette phase se dégager deux positions extrêmes, dont il importe je crois que nous débattions franchement: d'un côté, il y a ceux qui considèrent qu'il ne faut pas toucher au projet élaboré par la Convention parce qu'il représente le seul compromis possible; de l'autre, il y a ceux qui voudraient pouvoir tout remettre en question parce que les États sont en définitive les dépositaires ultimes de la souveraineté et que c'est à eux que revient le dernier mot.


I've forgotten to ask, as per our motion, if we could proceed in camera to discuss business, because we don't want to give out the dates and everything, aside from to the committee itself and the people who work for committee.

J'ai oublié de demander, en application de notre motion, de poursuivre nos délibérations à huis clos pour discuter de nos travaux, parce que nous ne voulons pas dévoiler les dates et tout le reste, sauf aux membres du comité et aux personnes qui participent aux travaux du comité.


We must be able to form these permanent discussion groups, because programs quickly become obsolete due to the speed at which everything is evolving.

Il faut être capable de former de tels groupes de discussion sur une base permanente, parce que les programmes deviennent rapidement désuets à la vitesse où tout évolue.


Then there are those who would like to throw everything up for discussion because sovereignty is ultimately vested in the States and the last word should be theirs.

De l'autre, il y a ceux qui voudraient pouvoir tout remettre en question parce que les États sont en définitive les dépositaires ultimes de la souveraineté et que c'est à eux que revient le dernier mot.


– (DE) Madam President, I actually feel that we ought not to have continued discussing this because we said everything there was to say in the last debate.

- (DE) Madame la Présidente, je pense vraiment que nous n'aurions plus dû débattre de cela car nous avons déjà tout dit lors du dernier débat.


On the contrary, I believe that the status quo is not something we can profit by. Instead, we have everything to gain from a new round because there is so much greater understanding today of these complex connections and of the fact that development questions and environmental questions have to be discussed in the one context.

Je pense, tout au contraire, que nous n'aurions rien à gagner à un statu quo, et que nous avons tout à gagner d'un nouveau cycle, puisque nous avons aujourd'hui une bien meilleure compréhension de ce lien complexe que je viens d'évoquer, comme de la nécessité de débattre globalement des questions relatives au développement et à l'environnement. Je rappelle la façon avisée dont le dernier rapport de l'OMC traite des questions environnementales.


As issues that are important to your members arise, or in response to questions you hear today, please submit them to our clerk so they will form part of our report, and then we do have the benefit of things, because we can't discuss everything in five, ten, or fifteen minutes.

Quand vos membres soulèvent des questions importantes à leurs yeux ou si vous avez des réponses aux questions que vous entendez aujourd'hui, je vous demande de les soumettre à notre greffière pour qu'on puisse les intégrer dans notre rapport. Nous pourrons en bénéficier, parce qu'il est impossible de discuter tous les aspects en cinq, dix ou quinze minutes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discuss everything because' ->

Date index: 2024-02-25
w