Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wanted to discuss everything because » (Anglais → Français) :

We wanted to discuss this because we didn't feel that we had enough information, so we've held these meetings to discuss the issue of child welfare and to dig deeper into what is going on.

Nous voulions parler de ce problème, parce que nous n'avions pas l'impression d'avoir suffisamment d'informations.


He just wants to index everything because his salary is indexed.

Il veut toujours tout indexer parce que son salaire est indexé.


We wanted to discuss everything because we could see that they were interdependent, that they are interlinked, but one has to focus.

Nous voulions discuter de tout parce qu'il était clair que tous les sujets étaient interdépendants, qu'ils étaient liés mais il fallait se concentrer.


The thing is, however, that you then have to think about how you want to make legislation, because if we also agree that we want to have a common approach in catching criminals, then you cannot make legislation through unanimity. That is why everything is now stuck in Council.

Le problème cependant est qu’il faut alors réfléchir à la manière dont on veut légiférer car si on convient aussi d’avoir une approche commune pour appréhender les criminels, on ne peut alors le faire en obtenant l’unanimité. C’est la raison pour laquelle tout est maintenant bloqué au niveau du Conseil.


We want to discuss this because it is a real concern (1525) It is such a concern that, in the case of the war in Iraq, 77% of Quebeckers were against our involvement.

On veut en discuter parce que oui, c'est une préoccupation (1525) C'est tellement une préoccupation que dans le cas de la guerre en Irak, 77 p. 100 des Québécois étaient contre notre participation.


Hon. Elinor Caplan (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, the new maple leaf card, which will be distributed in late spring of next year, just a few months from now, will be state of the art. It contains dozens of security features that frankly I do not want to discuss publicly because by discussing them publicly it will make it more difficult to secure the card.

Pourquoi la ministre compte-t-elle nous donner une carte bête dans deux ans peut-être, alors qu'elle pourrait nous offrir une carte intelligente dès maintenant? L'hon. Elinor Caplan (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, la nouvelle carte qui sera distribuée à la fin du printemps prochain, donc dans quelques mois à peine, sera à la fin pointe de la technologie.


I see two extreme standpoints emerging and I believe we need to discuss this frankly. On the one hand, there are those who believe the Convention's draft should be left unaltered because it represents the only compromise possible. Then there are those who would like to throw everything up for discussion again because sovereignty is ultimately vested in the States and the last word should be theirs.

Je vois dans cette phase se dégager deux positions extrêmes, dont il importe je crois que nous débattions franchement: d'un côté, il y a ceux qui considèrent qu'il ne faut pas toucher au projet élaboré par la Convention parce qu'il représente le seul compromis possible; de l'autre, il y a ceux qui voudraient pouvoir tout remettre en question parce que les États sont en définitive les dépositaires ultimes de la souveraineté et que c'est à eux que revient le dernier mot.


– (IT) Mr President, I do not want to repeat everything that has already been said by Members in the course of this debate, which has seemed very eloquent to me, but every so often we find ourselves once again discussing this problem of the attitude of Europe and the international community towards Afghanistan, because each time it seems that the previous record of human rights violations has been beaten.

- (IT) Monsieur le Président, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit par les collègues au cours de ce débat, et que je trouve très éloquent, mais nous devons régulièrement reparler du problème de l'attitude de l'Europe et de la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan parce qu'il semble à chaque fois que le précédent record en matière de violation des droits de l'homme a été dépassé.


– (IT) Mr President, I do not want to repeat everything that has already been said by Members in the course of this debate, which has seemed very eloquent to me, but every so often we find ourselves once again discussing this problem of the attitude of Europe and the international community towards Afghanistan, because each time it seems that the previous record of human rights violations has been beaten.

- (IT) Monsieur le Président, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit par les collègues au cours de ce débat, et que je trouve très éloquent, mais nous devons régulièrement reparler du problème de l'attitude de l'Europe et de la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan parce qu'il semble à chaque fois que le précédent record en matière de violation des droits de l'homme a été dépassé.


I want to discuss 1975 because there were two events that occurred in that year: The first federal-provincial conference of human rights took place, and we were elected to theUN commission.

Je voudrais parler de l'année 1975, car il s'est produit deux choses cette année-là: la première Conférence fédérale-provinciale des droits de l'homme a été convoquée, et nous avons été élus à la Commission des droits de l'homme des Nations Unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanted to discuss everything because' ->

Date index: 2021-01-08
w