Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dimension really must " (Engels → Frans) :

So the gender dimension really must be placed centre-stage in the political dialogue with our partner countries and women's organisations must be involved in the framing of policy.

Ainsi, la dimension des genres doit-elle être réellement placée au centre du dialogue politique avec les pays partenaires, et les organisations de femmes doivent participer à la conception de la politique.


It must be based on a common security and defence dimension if we are really to count in the world.

Il faut qu'elle s'appuie sur une dimension de sécurité et de défense commune si on veut vraiment compter dans le monde.


Following on from the German Presidency, I can simply confirm, honourable Members, that the Commission is very motivated when it comes to continuing the efforts to find a solution to this problem which, it really must be said, has a particularly tragic dimension for the parties concerned and for our Bulgarian friends.

Je peux simplement confirmer, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de la Présidence allemande, que la Commission est très mobilisée pour poursuivre les efforts afin de trouver la solution à ce problème qui, il faut bien le dire, revêt pour les intéressés et pour nos amis bulgares une dimension particulièrement tragique.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we are really facing a situation of great importance for Europe: the Member States are still attached to the perception of a national dimension still viewed as predominant in all circumstances, while we are forgetting that a change of dimension has occurred and that we must move consciously towards a continental dimension, aware that we are moving in that direction and also knowing how to ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes face à une situation capitale pour l’Europe: les États membres restent attachés à la perception d’une dimension nationale qu’ils perçoivent encore comme prédominante en toutes circonstances, mais nous oublions qu’un changement de dimension s’est produit et que nous devons progresser consciemment sur la voie d’une dimension continentale, conscients que nous avançons dans cette direction et sachant également de quelle façon gérer ce changement.


What concerns us as well is that the present text again lacks a mechanism for sustainability, that is, an environmental dimension that really must be incorporated into all that we are doing.

Nous sommes également inquiets que le présent texte ne prévoie pas de mécanisme pour la durabilité, c'est-à-dire la dimension environnementale que toutes nos actions doivent réellement incorporer.


Environmental proceedings must apply to both public authority handling and the criminal dimension, since the Århus Convention does not make a distinction between civil and criminal proceedings, and I do not really understand why the Commission wishes to make this distinction here.

Le champ d’application des procédures en matière d’environnement doit englober tant les actions de l’autorité publique que la dimension pénale, car la convention n’établit pas de distinction entre les procédures civiles et pénales, et je ne comprends pas vraiment pourquoi la Commission veut établir cette distinction dans ce cas-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dimension really must' ->

Date index: 2025-04-30
w