Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «didn't seem overly » (Anglais → Français) :

And the fact that the Wall fell - actually it didn't fall but was demolished - was not down to the clever people in the West but rather to people in the East - all over the GDR and in other European and Central European countries.

L'effondrement de ce Mur – d'ailleurs, il ne s'est absolument pas effondré, il a été abattu –, nous le devons non pas aux sages Occidentaux mais aux gens de l'Est partout en RDA et aussi dans d'autres pays d'Europe et d'Europe centrale.


Several Signatories noticed that the efficiency of PPMs seemed to fluctuate over time and over the different sites of the Internet Platforms, which is not surprising, given the agile and adaptive nature of those who try to sell counterfeits.

Plusieurs signataires ont constaté que l’efficacité de ces mesures semblait fluctuer dans le temps et selon les différents sites des plateformes internet, ce qui n’est pas surprenant compte tenu de la mobilité et des capacités d'adaptation de ceux qui essaient de vendre des produits de contrefaçon.


Francophones didn't seem to be interested in it.

Les francophones ne semblaient pas s'y intéresser.


However, interestingly, when we got to the Finance Committee and this matter was under consideration, the third-party consultants didn't seem to wear horns, and some of them seemed to be legitimate businesses in the accounting profession or legal profession, or some combination of both, who operate under some restrictions in terms of their professional ethics.

Cependant, chose intéressante, lorsque le Comité des finances a étudié cette question, il s'est bien rendu compte que les consultants n'étaient pas diaboliques. Certains d'entre eux semblaient assumer des responsabilités légitimes dans le milieu de la comptabilité ou du droit, ou un mélange des deux, et ils étaient assujettis à certaines restrictions en vertu de leur code de déontologie.


It didn't seem to make any sense to advise municipalities after the fact, 90 or 120 days after the fact, that dangerous goods had circulated through municipalities.

Il semblait complètement illogique d'aviser les municipalités après, 90 ou 120 jours après, que des marchandises dangereuses ont circulé sur leur territoire.


No, no, I I wondered who's putting pressure on the government for additional funding, whether it was the airport authorities or CATSA, because there didn't seem to be any reason.

Non, non, je. Je me demande qui fait des pressions auprès du gouvernement pour obtenir du financement additionnel, est-ce les autorités aéroportuaires ou l'ACSTA, parce qu'il ne semble pas y avoir de raisons le justifiant.


In particular, highly-skilled and professional workers as well as those in knowledge and communication-intensive jobs seem to be able to take greater advantage of flexible hours than manual workers, as they can exert greater control over their working time.

En particulier, les travailleurs hautement qualifiés ou les travailleurs intellectuels, ainsi que les personnes exerçant des professions fortement axées sur la connaissance et la communication, semblent pouvoir tirer davantage parti des horaires flexibles que les travailleurs manuels, puisqu’ils peuvent avoir une plus grande maîtrise de leur temps de travail.


The best solution seems to be an amendment to make it clear that Member States may set appropriate ceilings to the accumulation of paid annual leave entitlements over successive years, once they exceed the number of weeks required to achieve the Directive’s aims of minimum rest and recuperation[38].

La meilleure solution semble être une modification visant à préciser que les États membres peuvent fixer des plafonds appropriés au cumul des droits à congé payé annuel sur plusieurs années, dès lors que ces droits dépassent le nombre de semaines requis pour atteindre les objectifs de la directive en matière de périodes minimales de repos et de récupération[38].


The core problem seems to arise from a lack of clarity on whether a worker on long-term sick leave could accumulate paid annual leave entitlements over successive years.

Le problème majeur semble résulter du flou entourant la possibilité, pour un travailleur en congé de longue maladie, de cumuler des droits à congé payé annuel sur plusieurs années.


For most of us travelling across Canada or in various regions of Canada, we're usually dealing with either Dash 8s or some of the bigger jets, and the ratio didn't seem to be very significant.

Généralement, pour nous qui voyageons un peu partout au Canada, dans les différentes régions, nous volons généralement dans des Dash 8 ou dans des plus gros porteurs, des appareils pour lesquels le nombre de passagers par agent de bord n'a guère d'importance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't seem overly ->

Date index: 2023-03-25
w